Translate.vc / Fransızca → Rusça / Index
Index Çeviri Rusça
273 parallel translation
Je vous mettrai à l'index dans tout le pays.
Я внесу тебя во все черные списки, какие есть в стране.
J'ai été renvoyé cet après-midi, à 5 h 22... et mon nom va être mis à l'index en lettres dorées... pour que je ne travaille plus jamais dans l'édition.
Я уволен с 1 7 : 25 сегодняшнего дня. Мое имя высечено золотыми буквами во главе черного списка. В издательском бизнесе мне больше делать нечего.
Il croit que moi aussi, il va me mettre à l'index.
Видите ли, он подумывает и меня внести в черный список.
- Mis à l'index de la presse... et je ne pourrai plus jamais en faire partie.
Я внесен в черный список пожизненно, в журналистике мне больше делать нечего.
Pas comme ça. Entre l'index et le médium.
Не так, зажмите его между указательным и средним пальцами.
D'abord l'index de la main droite
Сначала, указательный палец правой руки.
Elle est l'accoucheuse des fées... et elle vient, pas plus grosse qu'une agate à l'index d'un magistrat... se poser sur le nez des hommes... pendant leur sommeil.
Повитуха добрых фей. И по размерам... камушек агата в кольце у олдермена. Она в упряжке из мельчайших мошек
- Il a un index? - Oui.
- У нее есть оглавление?
Une des empreintes de l'index droit fait apparaître une trace blanche, qui est en fait une cicatrice.
На отпечатке указательного пальца мы видим белый шрам
Giacomo Casanova, coupable d'exercice de magie noire, de posséder des livres mis à l'index, d'être l'auteur d'écrits hérétiques, de mépriser la religion.
Джакомо Казанова, вас обвиняют в том, что вы занимаетесь черной магией, храните книги, осужденные Святой Матерью Церковью и с презрением относитесь к истинной вере.
Pour vous à l'étranger, sachez qu'une affiche de la 1ère Guerre mondiale... montrait l'Oncle Sam avec l'index pointé pour inciter les hommes à s'engager.
Он сказал : "Мне нужен Жеребец!" Объясняю : во время первой мировой войны, была помещена фотография дяди Сэма. Именно в таком виде.
Si Gary veut vous poser une question, il portera son index gauche à son sourcil gauche.
О, и если Гари захочет вас перебить или задать вопрос, он поднимет левый указательный палец к левой брови.
Index rapide... V.
Поиск по индексу... "В"...
L'index : Survivre à la mort par asphyxie, trente secondes après avoir été expulsé d'un vaisseau spatial précise :
¬ введении в раздел "¬ ыживание в космосе" говоритс € о том, что смерть от асфиксии наступает через 30 секунд после того, как ¬ ас выбросили в открытый космос из корабл €.
Tenez-le entre le pouce et l'index.
Зажимайте его между большим и указательным пальцами.
Lève l'index de la main droite.
Подними указательный палец правой руки.
Il n'y a pas un index?
- Там есть оглавление?
Il n'y a que le pouce et un bout de l'index.
Только большой и указательный пальцы - это всё.
Est-ce qu'il y a un index?
А там есть оглавление?
Des pistes pas suivies. Des conclusions sélectives. Pas d'index.
Связи не отработаны, выводы Сделаны выборочно.
"L'été dernier, il a pensé " mettre son index dans un ventilateur.
" Прошлым летом он хотел засунуть указательный палец в вентилятор.
Index temporel 144.
Повторное воспроизведение с отметки 144.
Tu as bien reçu l'index droit de chacun, Tom?
Я послал тебе их указательные пальцы по почте. Так, Том?
Tu manges mon beurre de cacahuètes avec ton index dégoûtant?
Ты ешь моё арахисовое масло из банки своими отвратительными пальцами?
Dans l'index médical, plusieurs cas ressemblent au nôtre.
Я нашла несколько случаев, схожих с нашим в медицинском каталоге.
Mets l'index sur le tracé de la route.
Можешь ткнуть пальцем вдоль по линии дороги, ладно?
Quoi qu'il en soit, il s'avance vers moi, et se met à tâter ma veste entre son pouce et son index, comme ça.
Короче потом этот парень подходит ко мне и начинает ощупывать мой пиджак большим и указательным пальцами. Вот так.
Ordinateur, liaison à l'index médical bajoran sur le secteur nord-ouest.
Компьютер, установи связь с Баджорским Медицинским Центром в Северо-Западном районе.
C'est la même longueur qu'entre le bout du pouce... et le bout de l'index.
Нет, там пишут, что средняя длина равна расстоянию от кончика большого пальца до кончика указательного
- Regardez l'index temporel.
- Точно. Но взгляните на время.
Regardez l'index temporel au moment de la demande.
Взгляни на время отправки сигнала.
Ordinateur, journal de la sécurité, passerelle de l'U.S.S Defiant, date stellaire 48214.5, index temporel 310.
Компьютер, выведи на экран журнал службы безопасности мостика "Дефайент", звездная дата 4821 4.5, указатель времени 31 0.
Ils ont relevé deux index et un pouce.
Где? Следователи нашли отпечатки указательного и большого пальцев.
A part l'arthrite de mon index.
Правда, артрит достал : мешает на курок нажимать.
Le pouce et l'index de la main droite ont été coupés.
Четыре пальца отрублены.
C'est elle qui vient pas plus grosse qu'une agathe, à l'index d'un magistrat, trainée par un équipage de petits atomes pénétrer le nez des hommes lorsqu'ils sont endormis.
То повитуха фей. Она не больше агата, что у мэра в перстне, она в упряжке из мельчайших мошек катается у спящих по носам.
Vous le trouverez dans l'index à T.T.E.M.
В алфавитном указателе можно найти по буквам З. И. Е.
Dans un livre de cette importance, il devrait y avoir un index.
В такой важной книге мог быть и список страниц.
Enregistrement holographique depuis dernier index.
Продолжаю голографическую запись с последней остановки.
Je vais acheter à 550, et l'index passe à dix.
Хм, продажа - 550, и... курс обмена - десять.
On bourre l'ordinateur au max. Après, faut se mouiller l'index.
Mы пытаемся занести всеx в компьютер, но кое-что придется искать вручную.
comment leur expliquera-t-on que toute une aile soit mise à l'index?
Помни об этом. Как продвигается твоя работа по поиску Леннокса?
Ton index.
- Выстави свой указательный палец.
Main droite, entre le pouce et l'index. Donnez le flingue.
Теперь, правой рукой, большим и указательным пальцами, передай оружие.
C'est juste un index de référencement.
Это просто справочный ключ к файлам.
Un index.
Справочный ключ.
L'index aide à localiser la partie du dossier qui vous intéresse.
Ключ просто помогает найти секцию, которую вы хотите посмотреть.
Restez là. Quel est l'index?
Ладно, поехали.Оставайся со мной.Каковы повреждения?
Tout d'abord utilisez votre pouce et votre index et formez un cercle comme cela.
Я научу, как держать кисточку. Между большим и средним пальцами и нарисуй круг, вот таким образом.
Ton chéri va lui couper l'index.
А то твой бойфренд отрежет ему тот палец.
Index droit.
Правый указательный палец.