English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Insecure

Insecure Çeviri Rusça

16 parallel translation
Maintenant que t'es là, te sentant angoissée...
# Now you sit there thinking Feeling insecure
On veut notre naine complexée et mal à l'aise.
We want our dwarf self-conscious and insecure.
C'est lui qui est insécure, pas moi.
Я-то знаю, что я мужчина. Это его тараканы, а не мои.
Numéro un... sous cette bravade mâle qu'il nous montre se cache une petite fille insécure qui frappe à la porte du placard pour qu'on la laisse sortir.
Первая за всей его мужской бравадой скрывается беспомощная девочка, запертая в чулане и стучащая в дверь.
It s hard to breathe Now and then I get insecure
* Время от времени я неуверенна, *
Jamais entendu une moquerie aussi insécure.
Это самая абсурдная и унизительная вещь, которую я когда-либо слышал.
Ouais, tu sais que Justin se sent insécure.
Да, ты знаешь, что Джастин чувствует себя неуверенно.
Tu vois, être insécure c'est quand tu doutes de toi et tes capacités.
Видишь ли, хм, быть неуверенным значит сомневаться в себе и своих способностях.
Ca me fait me sentir vraiment... insécure?
Это заставляет меня чувствовать себя очень... неуверенно?
Si je suis au supermarché et que je réalise pendant que je suis dans le centre de la file d'attente et que je n'ai pas pris de dinde et j'ai besoin de cette dinde et que je quitte cette ligne, est-ce d'être insécure?
Если я в супермаркете и пока стою по средине очереди, понимаю, что не взял индейку и мне надо взять индейку и я выхожу из очереди, это неуверенность?
Quel et le mot encore? Insécure.
Неуверенный
Tu n'es même pas le genre de mec qui devrait être insécure.
Ты даже не тот парень, который должен быть неУверен.
Insécure.
Неуверен.
Insécure.
НеУверен.
Ca me rends insécure.
Из-за этого я чувствую неУверенность.
Tu es trop beau pour être insécure.
Ты слишком хорошо выглядишь, чтобы быть неуверенным.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]