Translate.vc / Fransızca → Rusça / Jade
Jade Çeviri Rusça
634 parallel translation
Vous saviez à qui appartenait le jade?
Мариот говорил, кто владелец жадерита, который он выкупал?
Ce jade les intéressait.
Вы впечатлите их, сказав, что это жадерит.
C'est à City Hall qu'on parle du jade?
О жадерите вам тоже сказали друзья из мэрии?
Le jade appartient à mon père.
Жадерит принадлежит моему отцу.
Vous êtes amateur de jade?
Вы знаете о жадерите, мистер Марлоу?
Que savez-vous du jade?
Что вы знаете о жадерите?
Le jade n'est pas apprécié dans notre pays.
Жадерит недостаточно знают и ценят у нас в стране.
Le jade Fei-ts'ui, en particulier, qui m'intéresse, a une grande valeur.
Жадерит Фей-цуй, которым я как коллекционер особенно интересуюсь, ценится чрезвычайно высоко.
De l'embrasser et de retrouver le jade.
- Вы это пропустили? Она хотела, чтобы я поцеловал ее и нашел ожерелье.
Suivant votre théorie, j'aurais le jade de Mrs.
Предположим, вы правы... Я мог получить ожерелье миссис Грэйл, не так ли?
D'un collier de jade que je n'ai pas?
Может, о жадеритовом ожерелье, которого у меня нет?
Vous aviez surpris la combine d'Helen et Marriott au sujet du jade.
Зная вас, я бы сказал, что вы подслушали Мариота и Элен которые готовились что-то сделать с жадеритом.
Marriott devait racheter un collier de jade d'une valeur de 100000 $ pour une cliente d'Amthor.
Драгоценность, которую выкупал Мариот, было жадеритовое ожерелье которое принадлежало пациентке Амтора и стоило около ста тысяч.
Amthor me soupçonnait d'avoir le jade.
- Амтор здесь замешан. Плохо замешан. Я разочаровал его.
A qui est le jade?
- Кому принадлежало ожрелье?
Ironie du sort! A cause de ce jade?
Ирония в том, что это происходит из-за моего жадерита.
Il m'a demandé le jade. Je n'avais pas le choix.
И наконец, он захотел жадерит.
Mais avant que je donne le jade, il a été volé.
Но прежде, чем я смогла передать жадерит Амтору, его украли.
Vous achetiez le silence d'Amthor avec le jade.
Он бы выложил вашему мужу все о вас, если бы вы не раскошелились.
Mais le jade a été volé. Par Marriott.
Вы согласились, но жадерит похитили с помощью Мариота.
Le jade ne lui suffira pas.
Он не удовлетворится, даже если получит жадерит.
Vous lui direz que vous avez le jade.
Сделаем проще. Скажи ему, что ты готов продать, что жадерит у тебя.
Mais je voulais connaître l'histoire du jade.
Но мне нужно было знать еще одно. Какую роль здесь играет жадерит.
Marriott croyait le jade volé.
Ты сказала Мариоту, что эта вещь была похищена. Почему?
Il devait croire le jade volé.
Должны же были поверить, что его украли.
Je viens chercher mon ensemble en jade.
Я пришёл за своим нефритовым набором.
Amène Ie jade de M. FairIee.
Принеси набор для мистера Фэрли.
Une femme portant un haut vert jade et une jupe bleue.
Женщину в нефритовом жакете и синей юбке!
Que de jade et de bijoux... m'a coûté l'amitié de tel Seigneur de la guerre... ou de tel général russe blanc.
Сколько жемчуга и драгоценностей меня заставили раздарить, чтобы заручиться поддержкой какого-нибудь начальника или русского белогвардейского генерала.
Va faire chaud auJourd'hui, Jade.
Кажется, сегодня будет жарко, Джейд.
- Jade.
Джейд!
Allons-y, Jade.
Пошли, Джейд!
Jade, Je t'aime toujours, tu sais?
Джейд, в любом случае, я всё ещё люблю тебя.
- Il plaisante, Jade.
- Он просто шутит, Джейд. - Я знаю.
- Vito, nettoie la table pour Jade.
Вито, протрёшь стол для Джейд. Ладно?
Je veux pas paraître idiot mais Je peux dire quelque chose, Jade?
Прости меня... Я не хочу звучать как осёл,.. .. но могу я кое-что сказать тебе, Джейд?
Jade, reviens bientôt.
Джейд, не забывай заходить, хорошо?
Fais-moi plaisir, laisse Jade tranquille.
Окажи мне услугу, оставь Джейд в покое.
Jade. En souvenir du bon vieux temps.
Джейд, выпьем за старые времена.
Jared ne se suicide pas et lègue les Tours à Jade au lieu d'Émeraude.
И он завещает Башни Джейд вместо Эмеральд.
Avec Menin Hadley dans le rôle de Cher, Selena Swift dans les rôles d'Emerald et Jade,
Мистер Хорн, я понимаю, что ваше положение в этом славном городке надежно гарантирует продажность, лживость, и довольно возмутительную манеру самовыражения с вашей стороны.
- Papa, c'est Jade.
Слава Богу!
Jade, quelle surprise, je...
Я терпеть ненавижу дураков, И уж тем более - дураков со значками. Я не желаю никакого вмешательства со стороны этого тупого увальня.
Ce sera une goutte d'eau, perdue dans cet océan de jade.
Это будет еще одной каплей вод в этом океане.
Des singes de jade, des miniatures d'ivoire, un mahjongg.
Нефритовые обезьянки, статуэтки из слоновой кости, ма-джонг.
Jade chinois. Marie-Jeanne...
Я получила китайский нефрит, Большой Майк.
Le jade m'intéresse maintenant que je sais.
- Хорошо.
Je veux ce jade.
Я хочу этот жадерит.
La vie sans toi est si sombre. " Ce jade a été ramené par ta grand-mère de Malaisie.
Моя мать привезла этот кусок нефрита с Южного моря.
Grâce à Jade,
Благодаря Джейд, Джаред решил не кончать жизнь самоубийством.
Ma fille chérie, Jade, et Emerald, à cause de mes problèmes financiers, j'ai décidé de mettre fin à mes jours.
Я же - я не могу сделать эти анализы в будущем году, следующем месяце, на следующей неделе или завтра. Я должен сделать их сейчас. У меня куча рутинной работы, так что, призываю вас :