Translate.vc / Fransızca → Rusça / Jan
Jan Çeviri Rusça
733 parallel translation
Jan et moi... avons décidé de ne pas élever nos enfants dans ce pays.
Поэтому мы с Яном, мы не хотим, чтобы наши дети выросли там.
Jan Werich : Narrateur Jiří Trnka : Réalisateur
Ян Верих рассказал а Иржи Трнка нарисовал сказку
Désolé, Mlle Jan.
Извините, мисс Джен.
Je les connais tous, Mlle Jan, mais la seule façon de circuler par ici est de tomber dedans.
Я то знаю, мисс Джен, но здесь кроме как по кочкам ездить и нельзя.
Rien n'a vraiment changé dans cette partie de l'Afrique, Mlle Jan, ni en 10 ans, ni en 50.
В этой части Африки немного изменилось, мисс Джен, - ни за 10 лет, ни за 50.
Vraiment, Mlle Jan, je n'ai pas pu m'arrêter.
Я очень сожалею, мисс Джен, но я не мог затормозить.
Montez les bagages de Mlle Jan dans sa chambre.
Отнеси вещи мисс Джен в её комнату.
Rentre maintenant, Jan, et rafraîchis-toi.
Заходи внутрь, Джен, и освежись.
Quand tout sera fini, Jan, tu décideras alors par toi-même.
Позже, ты решишь всё для себя сама, Джен.
Tu ne vas pas me croire, Jan.
Ты мне всё равно не поверишь, Джен.
Voici ma petite fille, Jan Peters.
Это моя правнучка, Джен Питерс.
Jan!
Джен!
Jan, tu prends un côté de la route, et je prendrai l'autre.
Джен, ты иди по этой стороне дороги, а я пойду по другой.
Jan, tu m'entends?
Джен, ты слышишь меня?
Jan, viens, il faut sortir d'ici!
Джен, пошли, надо идти.
Mr Clark, je tenais à vous remercier d'avoir sauvé la vie de Jan.
Я хочу поблагодарить вас, мистер Кларк, за спасение жизни Джен.
Et je ne veux pas que Jan soit là non plus, ni vous, Mme Peters.
И я не хочу, что бы здесь в это время была Джен, и вы, - миссис Питерс.
Viens avec moi, Jan.
Пошли со мной, Джен.
Écoute, Jan, je te veux à mes côtés.
Джен, я хочу, чтобы ты была со мной.
Vous ne croyez pas que Jan...
Ты меня понимаешь? Вы не думаете, что Джен...
- Jan, tu me connais.
Ты же знаешь меня.
Jan!
Ян!
Jan, je ne voulais pas te peiner.
Ян, я не хотела тебя огорчать.
Jan, viens avec moi!
Ян, пойди со мной!
Jan me prête des savates?
Ян одолжит мне старые шлёпанцы?
Jan Rosenberg, où es-tu donc?
Ян Розенберг, где ты?
Je n'avais jamais trompé Jan.
Я никогда не изменяла Яну.
C'est Jan qui l'a.
Они у Яна.
Puis Jan a appelé.
Затем позвонил Ян.
À Jan.
Его зовут Ян.
Est-ce que Jan est ton petit ami?
А этот Ян, он твой парень?
- Jan, du calme.
- Ян, успокойся. У нас нет...
Tu ne m'écoutes pas, Jan.
Ты не станешь слушать меня, Ян.
Ce n'est pas comme ça, Jan.
Всё совсем не так, Ян.
Jan...
Яна?
Jan! Un instant s'il te plaît.
Секундочку.
- Jan, je voulais juste te parler.
- Ян, я просто хочу поговорить с тобой.
Jan, tu dois venir.
Ян. Тебе нужно приехать.
Jan, je dois te dire quelque chose.
Ян, мне нужно тебе кое-что рассказать.
Je dois les reprendre, Jan.
Мне нужно заполучить их, Ян.
Jan, m'aimes-tu?
Ян, ты любишь меня?
Tout avec toi et Jan, et ce qui va se passer.
Всё, что связано с тобой и Яном, и что может произойти.
- C'est Jan?
- Это был Ян?
Jan m'a tout dit sur vous.
Ян мне всё о вас рассказал.
Jan, tu as bon goût.
Ян, у тебя хороший вкус.
Jan et moi avons convenu de ne plus en parler.
Мы с Яном согласились не обсуждать это в будущем.
Ma chère Lena, pardonnez le désordre, mais je n'avais pas idée que Jan ramènerait sa copine aujourd'hui.
Лена, пожалуйста, прости за беспорядок... но я не думала, что Ян приведёт сегодня домой девушку.
Vous étiez au ciné, Jan?
Вы ходили в кино, Ян?
J'ai suggéré à Jan d'aller au cinéma et de prendre un café après.
Я предложила Яну сходить с тобой в кино, а затем заглянуть на чашечку кофе.
Jan, le café est presque prêt.
Ян, кофе почти готов.
- Bonsoir, Jan.
- Привет, Джен.