Translate.vc / Fransızca → Rusça / Joe
Joe Çeviri Rusça
8,359 parallel translation
T'en fais pas, Joe. Ils vont te récupérer.
Не волнуйся Джо, мы вытащим тебя.
Joe, attends!
Джо, погоди!
Bon, on prend le téléphérique, et on ramène Joe ensuite.
Ладно, мы прокатимся по канатной дороге, а потом отвезём Джо в Куахог.
Bon, le téléphérique, la promenade, puis on ramène Joe.
Ладно, ладно, канатная дорога, потом гуляем по набережной, потом отвозим Джо домой.
En fait, c'est la première fois que je touche Joe.
Знаете. это первый раз, когда я касаюсь Джо.
Bravo, Joe.
Отличная работа, Джо.
Joe MacMillan et Westgroup Energy proposent de nous racheter.
Джо Макмиллан и Westgroup Energy хотят выкупить нас.
Pardi, Joe! J'ai cru bien faire, à l'époque.
Чёрт, Джо, ты поначалу казался мне дельным парнем.
Par pitié, Joe.
Да брось, Джо.
On a viré Joe ensemble.
Мы вместе выперли Джо из дома.
Papa. Joe et moi... Je ne suis pas franchement heureuse à Dallas.
Пап, мы с Джо... мне в Далласе не очень нравилось.
Je suis sincèrement ravi de te savoir avec Joe.
Честно, я рад, что ты с Джо.
Il y a à peine deux semaines, j'étais prêt à aller voir Joe pour lui dire qu'un portable de moins de 7 kilos, c'était infaisable.
Всего две недели назад я собирался зайти в кабинет Джо и сказать, что ПК в 7 кг... не собрать.
Tu veux parler... de Joe MacMillan?
Джо? Тот Джо Макмиллан?
Quoi, Joe?
Что там с Джо?
Je vais appeler Joe.
Я позвоню Джо.
Bonjour, Joe!
- Доброе утро, Джо!
Et elle a dit : "Kate, " si un truc arrive à moi ou Joe, promets-moi de prendre soin de ma petite fille. "
И она сказала : "Кейт, если что-нибудь когда-нибудь случится со мной или Джо, пообещай мне, что позаботишься о моей малышке".
Je suis déçu, Joe.
Я разочарован, Джо.
Pourquoi me l'avoir caché, Joe?
Так зачем ты от меня это скрыл, Джо?
Le problème avec les humains, Joe, c'est que nous sommes faibles.
Беда людей в том, Джо... Что мы слабы.
Nous devons apprendre à maîtriser ces impulsions, Joe.
Мы должны учиться... Обуздывать эти позывы, Джо.
C'est une traîtresse, Joe, une ennemie de l'État.
Она предатель, Джо. Враг государства.
Il peut éviter ça. Pas vrai, Joe?
Джо сможет это предотвратить, не так ли?
C'est Joe.
Это я. Джо.
Ne foirez pas ça, Joe.
Не облажайся, Джо.
Joe et moi devons parler un peu.
Мне надо поговорить с Джо.
Joe, je suis désolée je n'ai pas eu la chance de dire au revoir.
Джо, прости, что я не попрощалась...
Alors, et toi, Joe?
А ты как, Джо?
Qu'en penses-tu, Joe?
Что думаешь, Джо?
Tu vas faire un autre voyage, Joe, et tu as intérêt à trouver ce film.
Ты снова отправляешься в путь. И лучше бы тебе найти этот фильм.
Joe?
Джо?
Vous êtes... Joe?
Вы Джо?
Oncle Joe?
Дядя Джо?
Mais Jane s'est souvenu de Joe ici lorsqu'il est venu voir son neveu, malgré son coma.
Но, несмотря на кому, она помнит Джо, который навещал своего племянника.
Voilà Joe que vous connaissez.
С Джо ты уже знакома.
Je cherche Joe.
Я ищу Джо.
Êtes-vous proche de Joe Anderson?
Вы - родственница Джо Андерсона?
Joe, votre père... Savait-il pour l'explosion?
Ваш отец знал, отчего произошел взрыв?
Joe m'a dit qu'ils allaient gâcher Mutiny.
Джо сказал, что у них свои планы на Mutiny.
Il est temps qu'on s'éloigne de Joe McMillan.
Самое время прекратить вести дела с Джо Макмилланом.
Joe, je suis sûr que vous comprenez pourquoi je voulais être au mariage de mon unique fille.
Джо, уверен, хоть ты можешь понять, почему мне хотелось побывать на свадьбе единственной дочки.
Joe, c'est Jesse Evans.
Джо, это Джесси Эванс.
Joe est parti en Californie avec ma fille.
Джо сбежал в Калифорнию с моей дочерью.
À plus tard, Joe.
Увидимся, Джо.
Ça m'énerve de t'avoir dit que je voulais vendre mais que ensuite Joe te dise de pas le faire..
Ладно, меня злит то, что я посоветовал тебе продать, а затем Джо сказал не продавать...
Moi aussi, j'ai envie de trucider Joe...
Я знаю, что ты хочешь насолить Джо. Я тоже, но...
- Cameron, ici Joe.
Mutiny. — Кэмерон, это Джо.
Joe ne devrait plus tarder.
Эй. Так, Джо будет здесь в любую минуту.
Allô, Joe MacMillan?
Привет Джо Макмиллану.
Ça veut dire quoi, Joe?
Что... в чём дело, Джо?