English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Juke

Juke Çeviri Rusça

97 parallel translation
Tu as passé de la rumba sur le juke-box.
Ты слушала музыку на проигрывателе.
Il voulait écouter le combat à la radio et tu continuais avec le juke-box.
Потому что он хотел послушать радио, а ты все время включала проигрыватель.
Avec ça, je peux téléphoner, conduire et même mettre une pièce dans le juke-box. Je me porte pas mal.
Я могу набирать номер телефона, я могу водить машину, даже могу бросить монетку в музыкальный автомат.
Harvey et moi, on s'assoit dans les bars... on prend un ou deux verres... on met un disque sur le juke-box.
Харви и я сидим в барах... выпиваем, заводим музыкальные автоматы.
Et parfois cela conduit à d'autres choses, vous voyez ce que je veux dire. Laissez-moi juste mettre une pièce dans le juke-box pour l'ambiance.
И однажды она приводит к другим вещам, если вы знаете, о чём я.
Arrête donc ce satané juke-box.
Почему бы не заткнуть проигрыватель?
Le meurtrier est un ex-séminariste. on le retrouve peu après écoutant la voix de la victime devant un juke-box.
Нашли его через несколько минут перед магнитофоном - он слушал голос жертвы.
Il y a sa chanson sur le juke-box?
Эй, сестра, у тебя есть все новинки в музыкальном автомате?
Ne perdez pas ce juke-box ambulant, et vous aurez 20 dollars de plus.
Просто держись на хвосте вон того ящика, и получишь ещё 20 долларов.
Baisse le juke-box, on s'entend pas.
Может ты сделаешь музыку потише? Ничего не слышу.
Regarde, il va vers le juke-box.
Он около музыкльного автомата.
Et les juke-box sauter
И музыкальный автомат
Et vous devez aussi avoir un super juke-box.
Держу пари, у тебя есть там еще и музыкальный автомат.
Tu veux des pièces pour le juke-box Jerry?
Хочешь мелочи, Джерри, для музыкального автомата?
On va boire ensemble et écouter le juke-box!
Давайте закажем выпить и послушаем музыкальный автомат.
- Super juke-box! - Merci.
- Шикарный музыкальный автомат, сэр.
Et tu pensais à nous deux, installés sur un bateau... au milieu d'un lac, avec un chien, un juke-box... et un Sony Trinitron 65 cm.
А может быть, ты думала, что нам следует поселиться на лодке на большом озере с собакой и музыкальным ящиком. И "Сони-Тринитрон" в 26 дюймов.
et Benny Ruggiero a été filmé et enregistré par l'agent spécial... des distributrices et des juke-box...
Бенни Руджеро был записан на видео и аудионосители спецагентом Джо Пистоне. Эти автоматы самообслуживания и музыкальные автоматы...
Vous avez un sou pour le juke-box?
Есть монетка для музыкального автомата?
J'ai donné un sou à une fille, pour le juke-box.
Дал 25 центов девушке для автомата.
Eteignez le juke-box. Fermez derrière.
Выключи автомат и запри дверь.
Sauf le juke-box aux toilettes.
Кроме музыкального автомата в ванной.
Ça me gâche le plaisir du juke-box dans les chiottes.
Какой смысл от музыкального автомата в уборной, если твоя жена тебя ненавидит?
- Planqué derrière le juke-box.
Ты же прятался за автоматом.
On aura un vieux juke-box dans le coin.
У нас будет старенький музыкальный ящик в углу.
On cherche un juke-box, on met de la musique.
Хочешь сходим за мороженым? Найдём музыкальный автомат, послушаем музыку
On écoutait un disque du juke-box, et elle s'est tournée et m'a regardé.
Да, а что там было? Ничего, мы были там, слушали пластинку из музыкального автомата...
Comme j'ai rien vu de toi dans le juke-box...
Мне стало интересно, потому что я не нашел ничего твоего в музыкальном автомате.
! - Le juke-box!
- Музыкальный автомат!
La blonde au juke-box.
- " а блондинка у автомата...
Désormais, seul compte mon univers immédiat qui, pour le moment, consiste en vous, moi... et le silence assourdissant venant de ce juke-box.
И теперь мне остаётся волноваться только о моём непосредственном мире,.. ... который в настоящее время включает в себя вас, меня и оглушительную тишину того музыкального автомата.
J'adore le Rock'n Roll, alors met une autre pièce dans le juke box bébé.
I love rock'n'roll so put another dime in the jukebox, baby.
J'adore le Rock'n Roll, alors met une autre pièce dans le juke box bébé.
"Я люблю рок-н-ролл!"
Écoutez, j'ai trouvé un contact à Phoenix qui me propose une bonne affaire sur un tas de vieux juke-box qu'il a récupérés.
В Фениксе я снабжаю сеть закусочных. Автоматы "Вулицер".
Vous voyez que j'ai déjà un juke-box. D'accord.
У меня уже есть музыкальный автомат
Je parle pas de n'importe quel juke-box. C'est une affaire rare.
Я говорю о "Вулицере", Пит.
Je me trouvais dans un bar minable pour boire quelques coups et il y avait là un juke-box au fond de la salle plein de vieux vinyles tout rayés.
Я сидел в небольшой забегаловке. Там стоял музыкальный автомат, полный старых поцарапанных записей.
Eh bien, j'ai passé toute la soirée à observer les gens en train de faire la queue pour bourrer ce juke-box décrépit de pièces de monnaie.
"Вулицеры". Я просидел там всю ночь. И видел, как набивали аппарат деньгами.
Il rêve de juke-box, - on peut rien y faire. - Oh, désolé.
Он мечтает о своих музыкальных автоматах.
Il m'a aussi confié qu'il allait mettre 100 000 $ tout rond dans une certaine affaire de juke-box.
Не говоря уж о том, что в автоматы вложили сто штук.
Tiens, tiens, voilà le gars des juke-box.
Кого я вижу!
L'argent pour les juke-box est dans le coffre de la Northern Wells, si t'es prêt à te remuer les fesses.
Деньги за автоматы идут и с севера и с запада. Ждут твою ленивую задницу
Le plus fameux des juke-box mis en circulation.
Самая популярная модель.
Papa, t'as 5 $ pour le juke-box?
Пап, дай 5 баксов на музыкальный автомат.
On pourrait mettre des banquettes et des nappes à petits carreaux un juke-box, un grand écran pour les matchs
тут столики с клетчатыми скатертями, тут музыкальный автомат, экран чтобы смотреть спорт.
Alors je vais lui acheter un juke-box.
Поэтому я подарю ей музыкальный автомат.
J'ai dévalisé le juke-box aussi.
Я обчистил музыкальный автомат.
Mettez une pièce dans le juke-box.
Ты её не узнаёшь?
- Et le juke-box?
- Эй, эй, Сэмми,
J'ai des juke-box à vendre.
Проверки, Энди.
Tu t'es aplati pour tes juke-box et maintenant, ta conscience te travaille, c'est ça?
- А теперь ты плохо спишь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]