Translate.vc / Fransızca → Rusça / Jã
Jã Çeviri Rusça
47 parallel translation
Ca ne peut pas être dà © jà la sirà ¨ ne de midi?
Это же не может быть сигналом к обеду?
Tu as dà © jà fini?
Ты уже всё?
Vous m'avez dà © jà montrà ©.
Так же, как всегда.
A sa place, je serais dà © jà morte.
Я бы на его месте сдохла давно...
! - Tu as dà © jà couchà ©?
А ты там занималась сексом?
Strindberg Wiederkind JÃ ¼ tgen Klinsmann... ça ira très bien en soirée.
Дpимбepг. Bидepкиндe, Юpгeн Клинcмaнн. Bce бyдeт кaк нaдo, пpoстo дaй мнe нeмнoгo вpeмeни.
à ‡ a fait beaucoup. J'avais dà © jà tentà ©, mais jamais aussi longtemps.
Раньше я срывался и возвращался к прежнему образу жизни
Mais je dois dà © jà tenir 60 jours. Et pour à § a, j'ai un plan.
Следующие 30 дней я побуду в Нью-Йорке и его пригородах а после этого я совершу путешествие через всю страну.
Oui, et en 5 jours, j'ai dà © jà perdu 6 ou 7 kg, pas loin de 10 kg.
И я пью воду. Вы меня вдохновляете. Это не только для людей моего размера, это подойдет каждому.
Dans le Nouveau Testament, Jà © sus a jeà " nà © pendant 40 jours.
Иоанн Креститель постился. Все апостолы постились вместе с Иисусом.
Les Apà ´ tres ont jeà "nà © aux cà ´ tà © s de Jà © sus. Il n'y a pas que les chrà © tiens qui jeÃ" nent.
Представители многих религий включая мусульман, евреев, хинду и буддистов, соблюдают пост.
Et les gens s'inscrivaient dà © jà pour le prochain test. Le 1er jour, je me suis demandà © ce qui m'avait pris, parce que j'adore manger.
На первый день, я удивлялся себе, зачем я пошел на это, мне так хотелось есть, на третью ночь я вернулся домой после 14-часового рабочего дня, когда я обычно сразу иду спать в таких случаях, но я пошел на улицу и делал разные упражнения полчаса,
Aprà ¨ s à § a, j'ai dà © jà dà © cidà © de me mettre au rà © gime soupe et salade pendant un temps.
И мне совершенно не хочется питаться фаст-фудом. Это ушло!
J'ai dà © jà la moitià © avec mes à © conomies de cet à © tà ©.
Половину суммы я скопил за лето.
Ils à © taient dà © jà vieux avant.
Эта форма уже морально устарела.
- Tu l'as dà © jà fait?
Нет. - Ты уже делал такое?
On s'est disputà © s, doux Jà © sus, il y a cinq ans de à § a.
Мы поссорились, господи, пять лет назад.
Je suis navrà © e, je pensais que vous seriez dà © jà au courant.
Ой, простите. Я думала, вы уже об этом знаете.
Tu es dà © jà venu ici?
Ты уже здесь бывал?
Je lui ai dà © jà lancà © une cartouche d'encre.
Я вообще-то бросил в него картридж для принтера.
Comme je te l'ai dà © jà dit... Les gens qui passent leur temps à rêver ne sont...
Я уже раньше упоминал - люди, которые слишком много мечтают, они не...
Les Ressources humaines ont dà © jà licencià © des gens, tu verras le changement à ton retour.
Отдел кадров уже начал увольнения. Когда вернешься, все будет иначе.
Nous avons dà © jà consacrà © des heures à cette affaire.
Вы знаете, сколько времени мы потратили на это дело?
Je parle dà © jà anglais.
Я уже говорю по-английски.
J'à © tais dà © jà prêt.
Я давно готов.
As-tu dà © jà tenu une arme?
Ты хоть раз держал пистолет в руках?
J'enfreins dà © jà toutes les rà ¨ gles pour toi.
Из-за тебя я нарушаю все правила.
- Je ne le faisais pas dà © jÃ?
- Я не делаю мою работу?
La situation se dà © roule dà © jÃ.
Слушай, ограбление уже началось.
J'ai dà © jà marchà ©. Je vais marcher.
Думаешь, я не хожу пешком?
Il vient de sortir de prison et il y retourne dà © jÃ.
Он только что вышел из тюрьмы и опять туда вернется.
Tu es idiot de te cacher au même endroit oà ¹ on t'a dà © jà trouvà ©, Jay.
Каким идиотом надо быть, чтобы прятаться там, где мы тебя взяли?
J'ai dà © jà enlevà © la goupille.
Я уже выдернул чеку!
- C'est dà © jà le pire.
- Ситуация уже сложная.
- Que ferait JÃ © sus?
- Что бы сделал Иисус?
à a fait deux mois que je suis chef et il prà © pare dà © jà un coup d'à © tat.
Я был вождём меньше двух месяцев, а он уже планирует переворот.
- Tu as dà © jà eu du temps.
- У вас было достаточно времени.
- On s'est dà © jà rencontrà ©.
- Мы уже встречались.
- J'ai dà © jà appelà © une ambulance.
Я уже вызвала скорую.
Je... J'ai dà © jà un endroit.
Просто у меня... уже есть жильё.
Le torse du patient est dà © jà ouvert.
Грудная клетка уже открыта.
Je sais que à § a peut paraà ® tre redondant de faire une autre large incision dans une poitrine dà © jà ouverte, mais si vous le faites, en une minute, son sternum sera ouvert et vous aurez une vue parfaite sur l'ensemble d'un angle tout à fait diffà © rent.
Я понимаю, что еще один разрез кажется лишним при уже открытой грудной клетке, но если успеете за минуту, то вы откроете грудину и получите прекрасный обзор поля с совершенно другого угла.
OK, est-ce qu'on t'a dà © jà assignà © plusieurs gardes de nuits d'affilà © e en nà © onatale intensive, Edwards?
Хорошо... Тебе когда - нибудь доставалась серия ночных смен в реанимации новорожденных, Эдвардс?
C'est dà © jà à § a.
Ну, уже что-то.
C'est dà © jà bien d'avoir essayà ©. Si vous tentez le coup, je vous prà © viens, vos amis vous prendront sà " rement pour un fou.
И если вы решите начать голодать, учтите - ваши приятели, скорее всего, решат, что вы свихнулись.
- Vous vous êtes dà © jà excusà © pour à § a.
- Вы уже за это извинялись.
Je l'aime dà © jÃ.
Я здесь, Алия.