Translate.vc / Fransızca → Rusça / Kal
Kal Çeviri Rusça
405 parallel translation
Ils disent que l'étranger Kal devrait prendre notre tête.
Они говорят, что было бы лучше если странник Кал повёл нас.
Kal?
Кал?
Ils vont faire de Kal le chef.
Они сделают Кала лидером.
Kal n'est pas chef!
Кал не лидер.
Kal dit... que d'où il vient, il a souvent vu des hommes faire du feu.
Кал сказал... Там откуда он пришел, он видел человека, который делает огонь.
Kal est un menteur.
Кал лжец.
Kal vient ici.
Кал пришел.
Moi, Kal, je suis un vrai chef.
Я, Кал, настоящий лидер.
Et moi, Kal, je l'ai porté jusqu'ici pour faire du feu pour vous.
И я, Кал, принес его сюда чтобы добыть для вас огонь.
Pourquoi écoutez-vous Kal?
Зачем вы его слушаете?
Mais moi, Kal, je l'ai amené ici.
Но я, Кал, принёс его сюда.
Kal est avec nous depuis trop longtemps.
Кал был с нами слишком долго.
Et Kal a raison quand il dit que nous mourrons sans feu.
А Кал говорит правду, что мы умрем без огня.
Mais moi, Kal, je n'ai pas peur du feu.
Но я, Кал, не боюсь огня.
C'est la créature de Kal, il ne fait du feu que pour Kal.
Существо Кала будет добывать огонь только для кала.
Fais du feu. Tu es pris dans tes propres mensonges, Kal.
- Ты в ловушке своей собственной лжи, Кал.
Oh, grand Kal, sauve-nous du froid.
О, великий Кал, спаси нас от холода.
Et nous regarderons le grand Kal tuer son terrible adversaire.
И мы увидим как великий кал Убьет его сильного врага.
Kal était dans la grotte!
Кал был в пещере.
Si je l'en empêche, ils me donneront le feu à moi, pas à Kal!
Если я её остановлю, они дадут огонь мне А не Калу.
Plus fort que Kal.
Сильнее чем Кал.
Maintenant, c'est moi, Kal qui commande.
Теперь Я, Кал, поведу вас!
Moi, Kal, je les ai stoppés!
Я, Кал, остановил их.
Moi, Kal, je dis que c'est un mauvais couteau.
- Я, Кал, сказал, этот нож плохой.
Alors moi, Kal, je l'ai tuée!
Я, Кал, убил её.
Rappelez-vous... Kal n'est pas plus fort que la tribu entière.
Помните, Кал не сильнее целого племени.
Kal ne fait plus partie de la tribu.
Кал больше не из нашего племени.
Nous combattrons tous Kal s'il revient.
Мы будем драться с Калом, если он вернётся.
Pas comme Kal.
Не как Кал.
Il a dit : "Kal n'est pas plus fort que la tribu entière."
он говорил, " Кал не сильнее целого племени.
Toute la tribu a chassé Kal avec les pierres.
Всё племя забросало Кала камнями.
Je ne veux pas être banni dans la forêt comme Kal...
Я не хочу быть изгнан в лес, как Кал.
Kal est mort!
Кал мертв.
C'est ici qu'a lieu le koon-ut-kal-if-fee.
Это наше место для Кун-ат-кал-иф-фи.
C'est ainsi que nos esprits se sont unis, de façon à ce que le moment venu, nous puissions nous adonner au koon-ut-kal-if-fee.
Таким образом, наши разумы были связаны, чтобы в урочный час привести нас к Кун-ат-кал-иф-фи.
T'Pring, vous avez choisi le kal-if-fee. Le défi.
Т'Принг ты выбрала Кал-и-фи, схватку.
Mais en vertu de nos lois, seul le kal-if-fee pouvait nous faire divorcer.
Но по законам нашего народа, я могла развестись через Кал-и-фи.
Musique : HACHIRO KAl Assistant réalisateur : FUMIHIKO KATO
композитор ХАТИРО КАЙ помощник режиссёра ФУМИХИКО KATO
Alors, Na'Kal, combien de vaisseaux Narns ont échappé à cette guerre?
Итак, На-Кал, вам удалось узнать, сколько наших кораблей уцелело в войне?
- Et votre vaisseau, Na'Kal?
- А как ваш корабль, На-Кал?
Na'Kal, parfait!
На-Кал, отлично.
J'ai parlé au commandant en chef, Na'Kal.
Я обсудил ситуацию с военачальником На-Калом.
- Na'Kal refuse d'y aller.
- Ну, он не хочет идти.
Na'Kal n'a rien à dire, il ne pense qu'à court terme.
Не На-Калу решать это, Джи-Кар. Он не видит всей картины.
Le kal-toh vulcain...
Вулканский кал-тох.
kal vak jaffa.
Кал вак Джаффа.
Soyons fair-play. Sachez que M. Kim ne m'a jamais battu au kal-toh.
В интересах честной игры, я должен сообщить вам, что мистер Ким никогда не побеждал меня в каль-то.
Le kal-toh est un jeu de patience et de logique.
В каль-то терпение важно не меньше, чем логика.
Les joueurs expérimentés mettent parfois des heures avant de jouer. Et même des jours, dans certains cas... - Kal-toh.
Опытному игроку иногда нужно несколько часов, чтобы сделать следующих ход, и в некоторых случаях нужны даже несколько дней, чтобы... каль-то.
Je l'appelais Kal-El sur Krypton.
Там, Человеком-из-завтра, Стальным человеком и так далее.
Kal-El ceci, Kal-El cela...
И вдруг он такой : " Погоди, погоди, погоди.