English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Kin

Kin Çeviri Rusça

32 parallel translation
La nuit dernière, j'ai rêvé du vieux Cheung Ah Kin.
Прошлой ночью мне приснился покойный Чунг А Кин.
Houang Kin-Chouei?
Хуан Чиньшуй.
Kin-dza-dza!
Кин-дза-дза.
Nous avons le malheur d'avoir pour voisin la galaxie de Kin-dza-dza.
Соседство с галактикой Кин-дза-дза - наша беда.
- 1ère loi de Kiri-kin-tha?
- Как звучит первый закон Кири-Кин-Тха?
M. Kin, où est mon père?
Мистер Кин, где мой отец?
Au Népal, les gens du village m'appellent... Kin-tan-tee.
В Непале крестьяне звали меня Кин Тон Ти.
Kin-tan-tee...
Кин Тон Ти.
Inspecteur Kin-kin.
Инспектор Кин-кин.
Kin-kin!
Кин-кин!
Et garde la paix Car je dois penser à ma famille Et à mes frères
Cos I got kin I got skin to think of.
Bonjour, Mme MacKintosh de Kin.. gussie.
Здравствуйте. Миссис Макинтош из Кин... гусси?
Tous ceux de chez Lumpkin, Lumpkin et Rosenthal Associés Même un Asiatique ou Océanien nommé Cho Lum Kin...
Навестила всех, включая Лампкин-Лампкина, и даже какого-то не то азиата, не то филиппинца по имени Джо Ламп Кин.
Comment on dit "amant de tes rêves" en chinois? "Mang-mang kin ren"?
Как будет "мандарин" на языке любви? Мэн-мэн-кин-рен?
Ça va être génial.
Slicer, Amberr, NerdPunk, Aweley, KoppeKTop, Stormywind, korablik, Arris, Mashi, lifeful, kin, termin, reandmad ayst, GlenTro, kertar, sinkler, Blondinka, Areon Переводчики :
Des cassettes du groupe américain "The Kin".
Кассеты американской группы "Кин".
- "Kin"?
"Кин"?
Cherche NYU et Esagil-kin-apli, s'il te plaît.
Ищи Нью-Йоркский университет и Исагил-кин-апли.
Amuse toi, Wade Kin-sellout ( traitre )
Повеселись, Уэйд Кинселла.
Rosie et Kin.
Рози и Кин.
Et Kin, il est champion de maths, mais il a besoin d'un professeur de science.
А Кин, он хорошо справляется с математикой, Но ему нужен репетитор.
Deesh-kin... aarin kir mograndee.
Deesh-kin... aarin kir mograndee.
Une des seules choses dans le temps et l'espace pouvant tuer un Shadow Kin.
Одна из вещей во Вселенной, способная убить Теневой род.
Ça touche la cible et le tireur, mettant en pièces le corps, les dispersant aux coins de l'univers, en prenant le Shadow Kin avec.
Стреляет и в цель, и в стрелка, разрывая их тела и разбрасывая их вместе с Теневым родом по самым дальним уголкам Вселенной.
Je suppose que c'est un Shadow Kin.
Видимо, это и есть Теневой род.
C'est le roi des Shadow Kin.
Он король Теневого рода.
Tu hésiterais à tuer le chef des Shadow Kin? !
Ты смеешь колебаться перед убийством главаря Теневого рода?
Un Shadow Kin, espèce de Bisounours ridicule.
Теневым родом, дурная ты голова!
Pas très élégant pour le Shadow Kin, n'est-ce pas?
Не слишком-то элегантно для Теневого рода, да?
Cette ouverture que les Shadow Kin ont traversé, - Vous ne pourriez pas la fermer en entier.
Вы не смогли полностью закрыть разлом, через который прошёл Теневой род?
La galaxie Kin-dza-dza dans la spirale, c'est clair?
Галактика Кин-дза-дза в спирали. Ясно?
Sauf pour ce kin, ici. Il n'était pas plutôt là?
А золотой генерал разве не здесь был?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]