English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Knew

Knew Çeviri Rusça

149 parallel translation
Nous sommes tombés amoureux, et je savais que ça devait finir
We fell in love, I knew it had to end.
I knew that I would- - nah-na, nah-na, nah-na
Я знал, что так будет.... нэнэ-нэ нэ нэ нэ!
I knew that I would... "
Я знал, что так будет.... "
As-tu un secret que je ne connais pas?
ўЬ Did you have a secret no one knew?
# I really wish I knew, wish I knew, wish I knew
# I really wish I knew, wish I knew, wish I knew
# No one knew me, no one knew me
Никто меня там не знал Никто меня там не знал
And if she knew him she could bring your midget pops with her Et si elle sait qu'elle peut amener ses sale gosses avec elle
Скажи, чтоб не забыла Позвать недомерка-отца!
Well, you had asked me how long we knew each other. And I said eight years.
Ты спросил меня, как долго мы знакомы, и я сказала, что восемь лет.
Everybody called him Leo, and I never knew why.
Его называли тигр. Не знаю, за что.
She knew you and Tommy were getting engaged. And she practically filled out your application.
Она знала, что вы с Томми обручитесь, и заполнила за тебя дурацкое заявление.
- A little hideaway he knew about.
в укромный уголок.
Ils le savaient et trouvaient des raisons pour ne pas survoler la cible.
... but a lot of them were gonna be killed. They knew that и они находили причины не идти над целью. ... and they found reasons to not go over the target.
Mais il était le seul, que je sache... qui se concentrait exclusivement sur la perte de ses troupes... pour chaque cible détruite.
Но он был единственным кого я знал... But he was the only person that I knew в старшем командном составе Военно-Воздушных Сил, кто сосредотачивался исключительно... ... in the senior command in the Air Force who focused solely на уровне потерь своих экипажей за единицу разрушенной цели.
Et Kennedy savait, comme je le savais... que le gouvernement américain avait une part de responsabilité.
И Кеннеди знал, и я знал, что до какой-то степени... And Kennedy knew and I knew, that to some degree американское правительство несёт ответственность за это. ... the U.S. Government was responsible for that.
Je savais qu'elle allait rencontrer sa connexion
I knew she was gonna meet her connection
I knew that I would now
"I knew that I would now"
I knew that I would have stopped sooner or later and marry and have a daughter is a very good incentive.
Я знал, что, в конце концов, мне придется завязать женитьба и ребенок хороший стимул бросить.
* I told you, I knew every word *
Я же говорю тебе, я знаю каждое слово...
Mais pour nous, nous avons la réponse Knew muscles et les Hulkster nous a montré le chemin.
Но мы знаем, что скажут мускулы и Халк показал этот путь!
I Knew gars qui les ont utilisés, mais ils étaient perdants.
Я узнал людей, которые юзали стероиды, но они были среди проигравших.
* One shining moment you knew *
* В тот яркий миг ты знал
3X01 : I KNEW YOU WHEN
Огни Ночной Пятницы Премьера 3 сезона
* They asked me how I knew *
* They asked me how I knew *
Je pensais que vous le saviez.
I-I thought you knew.
- Il avait beaucoup d'amis.
- Who knew he had so many friends?
I knew she was gonna meet
У её ног был свободный мужчина.
I was alone I never knew
* Я был одинок *
you knew that I was free
* У тебя появились какие-то планы по поводу меня * * Ты ведь знал, что я была свободна, *
Knew
* Знали *
All you will see is the girl you once knew
* Все, что вы видите - это девушка, которую вы знали когда-то *
I knew I wouldn t forget you
* Я знал, что не забуду тебя *
I knew when we collided
* Я знал, когда мы встретились *
- I wish I knew how to break this spell - Your eyes are like starlight now
* Хотел бы я знать как... * * Твои глаза блестят, сейчас * * как сопротивляться чарам *
Je n'avais pas oublié sa détermination et son courage face à l'adversité.
I remembered how she knew what she wanted, And how she wasn't afraid to fail and try again,
Et à Lux, bien qu'on savait tous qu'elle réussirait.
Oh, yes, and to lux for doing what we all knew she could.
- Wilfred a connu Jack Kerouac.
Wilfred knew Jack Kerouac.
Leonard Cohen : I went down to the place where I knew she lay waiting under the marble and the snow â ™ ª I said, mother, l'm afraid â ™ ª of the thunder and the lightning l'll never come through this alone she said, l'll be with you my shawl wrapped around you my hand on your head when you go and the night came on it was very calm
( Поет Леонард Коэн ) Это то, чего вы все боялись.
Je te connaissais bien
I knew you well
♪ Never knew no good from bad ♪
* И никогда не мог отличить добро от зла *
♪ But I knew love before I left my nursery ♪
* Зато еще не выйдя из пеленок *
- Tu étais au courant?
You knew about this?
Tu savais pour l'empreinte de Ganz, tu lui as dit où j'étais.
You knew that coin had Ganz's print on it, told him where to find me.
Je savais qu'Anna serait tentée de manipuler mon interview en quelque sorte, mais ça...
I knew Anna would try and manipulate my interview somehow, but this...
Though they all knew
* Хотя они все знали *
C'est si bon... qui est la réalisation de quelque chose de l'intérieur même vous saviez que vous étiez là.
Так хорошо... that is achieving something inside even you knew that you were there'.
Je savais que vous reviendriez!
I knew you'd come around!
ils savaient ce que, dans un sens, j'ignorais.
... they knew what, in a sense, I really didn't know.
Je n'aurais pas recommandé... j'ai recommandé à Kroutchev de les utiliser.
He said : "One, I knew they were there. Второе - я не" порекомендовал-бы " Хрущёву, а... Two, I would not have recommended to Khrushchev я - уже рекомендовал Хрущёву их применить.
Je crois que c'était logique.
Maybe the Shizuru that I thought I knew wasn't the real Shizuru.
Tu me manques déjà
# All the time I knew # That you loved me
♪ I knew ♪
( музыка отдается эхом ) # I knew #

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]