Translate.vc / Fransızca → Rusça / Knight
Knight Çeviri Rusça
226 parallel translation
M. Knight.
Mr. Knight.
Le genre en armure ( knight = chevalier )?
Та, что в доспехах?
Ma fiancée... Mme Knight.
Вот моя невеста Миссис Найт.
Mme Knight était... je veux dire Alice...
Я посещал у Мсс. Найт... То есть, Элис.
Gladys Knight the Pips?
Гдe "Glаdys Кnight аnd Рiрs"? Гдe Айк и Тина?
Je rêve! Knight La Terreur!
Бог мой, ночной Бобби.
La "Knight Industries 2000"?
Отрасль рыцарской промышленности 2000?
Vous ne connaîtriez pas un certain Adam Knight?
Вы знаете Адама Найта? Он проходил здесь лечение.
Adam Knight ne lui servait plus à rien.
Он сказал, что роль Адама Найта в проекте исчерпана.
Et Adam Knight, il n'est pas votre patient?
Как насчет Адама Найта? Разве он не ваш пациент?
Tu as vu Knight Rider hier soir?
Ты смотрел рыцаря дорог вчера вечером?
knight / chevalier, pope / pape...
"рыцарь", "папа", "Грааль".
Knight.
- Браво!
Un certain Dr. Knight.
Простите меня.
Le code secret est "Knight."
Кодовое слово "Рыцарь".
Je suis le Knight 3000 des industries Knight.
Найт Индастриз 3000.
On raconte que Graiman aurait construit une voiture il y a 25 ans pour Wilton Knight.
Ходят слухи о машине, которую Грейман построил 25 лет назад для Уилтона Найта.
Ton père s'appelle Michael Knight.
Твоего отца зовут Майкл Найт.
Michael Knight.
Майкл Найт.
Il y a 25 ans, un homme qui s'appelait Wilton Knight m'a dit sur son lit de mort "Un seul homme peut tout changer".
Но 25 лет назад человек по имени Уилтон Найт будучи на смертном одре сказал мне : "Даже один человек может изменить мир".
Vous pouvez être la voix de Knight Rider.
Ты можешь озвучить "Ночного гонщика".
{ \ pos ( 192,210 ) } Gladys Knight et les Pips.
О, леди рыцарь и сотоварищи.
l'armée britannienne, dirigée par le Knight of One, Lord Waldstein...
сэра Вальдштайна...
Les autres Knight of Rounds sont également sur le front.
Все прочие Рыцари Круга выйдут на передовую.
Le Knight of One, notre plus grand chevalier, est à Kyûshû.
0 ) } Зона 11 Токийское поселение сильнейший в Империи.
Mais les Knight of Rounds ont été déployés. Xing-Ke fera-t-il le poids?
то что бы командующий Синкэ ни делал...
En choisissant de t'appeler Stadtfeld plutôt que Kôzuki, tu pourrais avoir la belle vie, et même devenir Knight of Rounds.
ты жила бы совсем по-другому. и вступила бы в Круг.
Le Knight of Seven? Ou alors...
Седьмой Рыцарь?
Vous êtes un Knight of Rounds, aussi ne serez-vous pas châtié.
мы не вправе тебя наказывать.
Il se heurte au Knight of One, Bismarck Waldstein, sur le littoral du Kyûshû où ce dernier a pris position.
Бисмарка Вальдштайна главнокомандующий Ли Синкэ ведет в наступление основные войска.
Si comme prévu, je me débarrasse de Suzaku maintenant, Nunnally et moi serons enfin réunis... Les Knight of Rounds ne connaissent pas la défaite!
препятствия к возвращению Наналли... там не место поражению!
- Zero? Il affrontait le Knight of Six!
Он вступил в бой с Шестым Рыцарем!
Encore un Knight of Rounds?
Еще один Рыцарь Круга? !
J'ai réussi à avoir des billets pour la conférence de ce Alec Knight.
В общем, я достал два билета на эту лекцию Алека Кнайта.
Knight of Rounds surpassant ses pairs, je lui octroie le titre de Knight of Zero.
- Куруруги Сузаку. я даю титул Рыцаря Зеро.
Majesté! Ce sont les Knight of Rounds!
Рыцари Круга!
Ils approchent, dirigés par le Knight of One!
возглавляемые Первым Рыцарем.
Tu entends devenir le Knight of One, m'a-t-on dit!
что твоей целью было стать Первым Рыцарем.
Je surpasse le Knight of One. Je suis le Knight of Zero.
как Нулевой Рыцарь.
Le Knight of One est vaincu... Qu'est-ce que je suis?
Первый Рыцарь повержен... или кто?
Alex Torres, recherches et développement Knight. Ravi de vous rencontrer,
Алекс Торрес, из "knight research and development"
Alex Torres des recherches et développements Knight.
Чтож, приятно познакомиться Алекс Торрес из "Knight research and development"
- Quelle compagnie, les recherches Knight?
Какая компания? "Knight research"?
Une bière et il se transforme en Knight Charmalamalon.
Влейте в него пиво и он становится как М. Найт Шармаламалон.
C'était une Willis Knight.
Это был Виллис Найт.
Je connais Dr. Knight. Il était mon précepteur.
Если бы я был помоложе, попроще или поздоровей...
Knight beaucoup plus que du Cardinal Wolsey.
Нет, заслуживает.
Donc Peter King, Peter Knight.
Бишоп — офицер, я менял его на Кинг — король, либо Найт — конь.
Le Knight of Six!
Шестой Рыцарь!
- Knight Rider.
Подожди, что?
Précédemment dans Knight Rider
Перевод : maxVyazigin В предыдущих сериях...