English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Koi

Koi Çeviri Rusça

43 parallel translation
Qu'est-ce, mama? C'est koi vot'salad?
- Да кто ты такая, чувырла?
On a voulu me parler, coy koi
♫ Пытались меня запутать! ♫
- Des Koi japonais.
- Я понимаю, рыбки у вас дорогие.
Koi-koi.
Чточто?
Je dois dîner chez Koi pour la 400e fois.
Мне придется в 400Й раз, тащиться в этот долбаный ресторан.
Koi koi!
Кои кои!
Ah, koi koi?
кои кои? !
Koi koi.
Кои кои.
Tiens, koi koi. OK, alors... si je gagne, je veux que tu t'occupes de cette fille. Elle est trop immature pour être une bonne fiancée, mais si tu peux lui pardonner ce défaut, je voudrais te le demander encore une fois.
кои-кои.... ты позаботься о той девочке.... то попрошу еще раз.
L'enjeu double à chaque annonce de koi koi.
Ставка удваивается после каждого кои кои.
Koi koi?
Кои кои ― объявляете?
Natsuki, koi koi.
кои кои.
Koi!
Кои!
Koi!
Кои! Кои!
Koi!
КОИ!
- - Koi de neuf?
- Эй, как дела?
Oh, un poisson koi femelle.
О, женский вариант золотой рыбки.
Je n'approuve pas le fait que tu baises Koi Scharf.
Я не одобряю твой трах с Кои Шарф.
Ne baise pas Koi Scharf. Baise-la elle.
Не вдувай Кои Шарф, вдуй ей.
Si Jeremy tue koi, tous les vampires qu'il a engendrés sans mentionner ceux qu'ils ont engendrés, vont mourir
Если Джереми убьет Кола каждый вампир, которого он когда либо обращал не говоря уже о каждом обращенным ими, умрут
- c'est koi?
- Что там?
- koi. ( * carpe asiatique ) - J'ai peur qu'elles doivent
Боюсь, им придется потерпеть.
Nos étangs ont trois sortes de koi :
Наши садики бывают трех видов :
J'ai entendu dire que vous aviez un corps du nom de Amos Koi.
Я узнал, что у вас есть труп человека по имени Амос Кои.
Peut être que Koi a fait du tort à ses chefs.
Ладно, так может Кои обидел своих боссов.
Une fois que nous avons identifié la victime de l'entrepôt comme Amos Koi, nous sommes allés chez lui.
Как только мы выяснили, что жертвой на складе был Амос Кои, мы пошли к нему домой.
D'après Mme Koi, elle est allée à la banque, prendre l'argent dans le coffre fort.
Согласно показаниям миссис Кои, она зашла в банк, взяла деньги из банковской ячейки.
On peut se contenter de mettre un étang de koi derrière.
Мы можем разбить во дворе пруд с карпами.
- Comme mon père dirait, "koi d'neuf?"
- Как сказал бы мой отец - "вагван".
- Koi-koi?
Чточто?
- C'té koi ça?
Что это?
Il faut imaginer les lumières colorées, des lys d'eau roses, des koï. - Je crois pas que tu veuilles voir ça.
Будет цветомузыка и розовые лилии, и золотые рыбки...
Ce soir, pour le plaisir de vos papilles, je présente une poêlée de koï-éléphant sauvage accompagnée d'une vrille de pois infusée au gingembre et d'une salade de racines d'hibiscus.
Сегодня, я представляю вашему вниманию мясо Гигантских Кои с острова Киоши. С левой стороны, фаршированный имбирь, ростки зеленого горошка и салат из корня гибискуса.
Beaucoup de gens pensent qu'il n'y a qu'une espèce de carpe Koï qu'on peut acheter au magasin de la rue Barnack.
Многие считают, что есть только один вид * Карпов кои, который ( * декоративные одомашненные рыбы ) можно купить в магазине садовых принадлежностей на Barnack Road.
Si vous n'êtes pas pressés, je peux creuser un étang à carpes koï.
Если не торопитесь, я мог бы выкопать вам пруд для карпов.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]