English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Koto

Koto Çeviri Rusça

63 parallel translation
Si mon maître m'entendait, il serait furieux... mais le koto n'est qu'accessoire.
Услышь меня мой господин, он бы рассердился... но кото — всего лишь инструмент.
L'autre soir, j'aurais pu le tuer si je n'avais pas entendu le son de ton koto.
Прошлой ночью, я бы убил его если бы не услышал, как ты играешь на своем кото.
Takeshi Koto
Такэси Кото
150 ) } Des larmes encore tièdes coulent sur tes joues.
ただ欲しがって ぬるい涙が頬を伝う iitai koto nanka nai
150 ) } ただもう一度会いたい 150 ) } Je veux juste te revoir encore une fois.
ただもう一度会いたい iitai koto ienai I just want to meet you again.
150 ) } iitai koto ienai 150 ) } 言いたいこと言えない 150 ) } konjou nashi kamoshirenai
Maybe I'm just a coward.
150 ) } donna koto demo yatte mite 150 ) } どんなことでもやってみて laisse-toi entraîner.
donna koto demo yatte mite
Suzaku Norio Wakamoto : l'empereur
zen mo ja mo wakatareru koto nashi
Cécile Ken Narita : Jeremiah Mika Kanai :
sei mo ja mo wakatareru koto nashi
Sayoko Norihiro Inoue : Schneizel
sei mo ja mo wakatareru koto nashi
Yarinokoshiteru koto yarinaoshite mitai kara
yarinaoshite mitai kara
Yarinokoshiteru koto yarinaoshite mitai kara
yarinaoshite mitai kara что нужно завершить.
Nukumori ha hitorija mitsukaranakute Aï ga konnani tsuyosa ni naru koto Shittanda kimi ni deaete hajimete
жизнь не идёт на лад. когда любить могла... где вновь встретимся.
Kawaru koto no naï aï wa kiito kokoni aru
200 ) } This love will always stay true.
Mais il n'y a plus rien à craindre désormais
Demo ima wa mou nani mo osoreru koto wa nai
Une superbe pièce d'artisanat de l'époque Koto.
Блестящий пример мастерства эпохи Кото.
- Où est Aldous? - Il a eu une crise cardiaque - dans un de nos avions.
Субтитры koto-moto @ mail.ru
Ma voisine Aynsley a toujours pensé qu'elle était meilleure que moi.
Субтитры koto-moto @ mail.ru
Ça a été si rapide. Elle pensait que je la demandais en mariage, ce qui est vraiment...
Субтитры koto-moto @ mail.ru
Lieutenant Koto?
Лейтенант Кото?
C'est vraiment bien, qu'on prenne notre petit dej ensemble.
Субтитры koto-moto @ mail.ru Скажу вам. Вместе всегда приятнее завтракать.
Koto a raison.
Кото прав.
Mais Koto nous a ignorés.
Но Кото передал его в обход нас.
C'est la raison pour laquelle Koto nous a donné ce cas. Nous distraire.
Ну, именно поэтому Кото дал нам это дело... чтобы отвлечь нас.
L'Unité des Homicides de San Fransisco, dirigée pas le lieutenant Jim Koto et les inspecteurs English et Mulligan, ont travaillés avec le médecin légiste,
Отдел расследования убийств Сан Франциско, во главе с лейтенантом Джимом Кото и с инспекторами Инглишем и Маллиган, работая с медицинским экспертом,
- sync par wolfen - - Traduction, adaptation : melkoni -
Субтитры koto-moto @ mail.ru
- Hey, Hildy. Hey, euh, vous apporterez deux Koto jusqu'à la vitesse sur cette première chose, droit?
Вы двое ведь собираетесь поставить Кото в известность об этом всем?
Gosse de papa Koto?
Малыш папочки Кото?
Qui aurait pu faire ça... moi, toi, Terry, Koto?
Кто бы мог это сделать - ты, я, Терри, Кото?
Quelque chose va vers le bas. Je ne sais pas si Torres avait quelque chose à voir avec cela, mais Koto de là avec le DA et un flic vice.
Не знаю, как ко всему этому относится Торрес, но Кото там вместо с окружным прокурором и копом из отдела нравов.
Je vais donner ce Koto.
Пойду расскажу Кото.
Je l'ai déjà couru par Koto.
Я уже обсудил это с Кото.
Je suis le Lieutenant Koto.
Я лейтенант Кото.
Pourquoi on ne dit pas juste à Koto que Kaleb a tué Walt et l'a étouffé dans l'oeuf?
Почему мы не можем просто сказать Кото, что Калеб убил Уолта, и закрыть эту тему?
Je vais le dire à Koto. D'accord?
Я всё расскажу Кото.
On va remplir un rapport, puis on met Koto dans la boucle.
А потом мы подадим отчет и поставим в известность Кото.
Et de dire quoi à Koto?
И что ты скажешь Кто?
Koto, tu m'as fait peur.
Кото, ты меня перепугал.
Je l'ai eu de Koto.
Стянул его у Кото.
M. Koto.
Мистер Кото.
Est-ce que le Lieutenant Koto vous a remis l'affaire Kaleb?
Лейтенант Кото передал тебе все материалы по делу Калеба?
Vous faites une grave erreur, Koto.
Ты совершаешь большую ошибку, Кото.
Koto de faire beaucoup de hochements de tête.
- Кото постоянно кивает.
Je vous ai offert une promotion il ya quelques semaines, Koto. Maintenant, votre travail est sur la ligne.
Я предложил тебе повышение пару недель назад, Кото, а теперь ты на грани увольнения.
Producteurs : Hirofumi Morotomi Yoshitaka Kawaguchi
tozashita mado wo hiraku koto wo kimeta
150 ) } iitai koto nanka nai 150 ) } 言いたいことなんか無い 150 ) } tada mouichido aitai
Lukewarm tears roll down your cheeks. 言いたいことなんか無い tada mouichido aitai
150 ) } shinbun nanka iranai 150 ) } 新聞なんかいらない 150 ) } kanjin na koto ga nottenai
損をしたって 少し経験値上がる shinbun nanka iranai it's a valuable experience. 新聞なんかいらない kanjin na koto ga nottenai
Jun Fukuyama :
dakuse wa oni seigi wa nanzo to tou mae ni aragae yo akutoku no hana gizen no yume fushime ni wa me wo sashi sei mo ja mo wakatareru koto nashi aru ga mama ni kimi wa kimi wo hanate душат цветы греха.
{ \ pos ( 192,210 ) } " Six chercheurs incinérés
Субтитры koto-moto @ mail.ru
Comme moi je l'ai fait.
Субтитры koto-moto @ mail.ru
- Précédemment...
Субтитры koto-moto @ mail.ru

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]