Translate.vc / Fransızca → Rusça / Kyung
Kyung Çeviri Rusça
187 parallel translation
Sol Kyung-Gu
Сол Кюнг Гу
C'est vrai, Ha Kyung.
Ха Гён.
Bien, nous aurons Song Ah Kyung comme vice-présidente.
Тогда вице-президентом назначаю Сон Ха Гён.
Comme ça Song Ah Kyung souffrira.
Так Сон Ха Гён потреплет себе нервы.
Ha Kyung, tu as de l'expérience, tu peux l'aider.
поможешь ему.
SONG Young-Chang JUNG Woong-In LEE Ki-Young / SHIN Ha-Kyun KO Ho-Kyung ( Apparitions amicales )
Сонг Йюнг Чанг ЮНГ Вунглн перевод Faylan
JIN Hee-Kyung
JIN, Hee-Kyung
SOL Kyung-gu
Сол Кунг-Гу ( Sol Kyung-gu )
Le général Hong Kyung-Rae...
А у меня в предках был генерал
Ho Kyung, Wan Kyu, bonjour.
Привет. Хо Кунг, Ван Ку, приятная встреча.
La grand-mère de Bo-kyung est encore tombée.
Бабушку Бо Ку-юнг снова хватил удар.
Dans la province de Kyung-sang...
Мальков из провинции Южный Кёнсан...
Merde, Woo-Kyung et Sung-Kuk sont vraiment trop débiles.
Хватит.
Mademoiselle Seo In-Kyung, venez ici!
Мисс Сео Ин-Кьёнг, подойдите пожалуйста!
Hé, In-Kyung! Peux-tu arrêter de le fixer comme ça?
Эй, Ин-Кьёнг, может прекратишь так разглядывать его?
Seo In-Kyung. Deux condamnations pour fraudes, on te surnomme "Sharon Stone"?
Сео Ин-Кьёнг, два срока за мошенничество, кличка "Шарон Стоун"?
Lee Kyung-Bok. Avant la Banque de Corée, tu as déjà escroqué cinq millions?
Ли Кьён-Бок до ограбления Банка Кореи, ты обманом завладел 5 миллионами вон?
Seo In-Kyung?
Се Ин-Кьёнг?
Elle s'appelle Cho Kyung-Nan.
Чхо Кьюн-Нан
De toute manière, cette fille qui a appelé, c'est In-Kyung, n'est-ce pas chef?
А дамочка, которая позвонила это Ин-Кьёнг, верно, начальник?
Mlle Cho Kyung-Nan que Swallow a escroqué. Elle a ouvert un commerce l'année dernière, mais personne ne l'a vue dernièrement.
Женщина, обманутая Ласточкой, мисс Чо Кьён-Нан, открыла магазин в прошлом году, но она уже долгое время не появляется в нём.
Tu as trouvé Cho Kyung-Nan?
Ты нашёл Кьён-Нан?
Capitaine, Cho Kyung-Nan est ici.
Капитан, Чо Кьон-Нан здесь.
- Excusez-moi. Seo In-Kyung, le Capitaine veut vous voir.
Сео Ин-Кьон, капитан хочет говорить с тобой.
Cho Kyung-Nan, connaissez-vous Park Hyung-Shik?
Чо Кьён-Нан, Вы знакомы с Парк Хён-Сиком?
Cho Kyung-Nan, connaissez-vous Park Hyung-Shik?
Чо Кьён-Нан, Вы знакомы с Парк Хён-Сиком? !
Cho Kyung-Nan. Mademoiselle Cho Kyung-Nan, ça suffit maintenant.
Чо Кьён-Нан, мисс Чо Кьён-Нан, прекратите!
- Cho Kyung-Nan.
Читает : "Чо Кьён Нан..."
Cho Kyung-Nan, je sais où il est.
Женский голос : "Чо Кьён-Нан, я знаю, где он."
Seo In-Kyung ne pouvait même pas me démasquer.
Се Ин-Кьон вообще меня не узнала.
In-Kyung?
Ин-Кьён.
- In-Kyung?
Ин Кьён?
In-Kyung, salope!
Ин Кьён, сучка драная!
Soo-kyung, c'est le plus beau moment de ma vie!
Сукьёнг, это самый счастливый момент в моей жизни!
Chér... Soo-kyung, attends!
Дорогая, Сукьёнг, подожди!
Soo-kyung, arrête, s'il te plaît.
Сукьёнг, хватит, пожалуйста.
Allez, je suis désolé, Soo-kyung.
Эй, прости меня, Сукьёнг.
Soo-kyung, chérie...
Сукьёнг, дорогая...
Soo-kyung!
Сукьёнг!
Soo-Kyung?
Сукьёнг?
Soo-kyung a un fort caractère donc... cela ne marchera que si elle est consentante.
У Сукьёнг слишком сильная воля, поэтому... ничего не получиться, если она будет сопротивляться.
Nº 83, Oh Kyung-yong et Lim Ji-young.
№ 83, О Кьюн Чжон и Лим Чжи Янг
Le type là-bas, le monsieur... C'était un fermier à Kyung-san.
Он фермер из провинции Кёнсан.
On dirait une station balnéaire. J'irai là-bas un jour ou l'autre. In-kyung.
Как он из княжеских палат перекочевал туда?
- Parce que... - In-kyung a été enlevée!
Знаки?
- On y va, In-kyung! - J'arrive.
Больше я тебе не приятель!
Si-kyung!
Суён!
Ko Kyung-nam. Décris-moi l'agresseur.
Гённам, как выглядит подозреваемый?
Hong Kyung-Rae... n'était pas général...
Я его потомок в 18-м поколении!
Soo-Kyung.
Сукьёнг.
CHUNG Seo-kyung et PARK Chan-wook Dix, branchez sur le secteur.
Десять - включите штепсель в розетку.