English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Laden

Laden Çeviri Rusça

244 parallel translation
C'était un de ces jours qu'on oublie jamais Je venais d'arrêter Osmond Bin Laden au match des Lakers-Knicks.
Это был один из тех дней, которые вы никогда не забудете. Я арестовал Осмонда Бен Ладена. в игре Поймай-рыбку.
Laden with happiness and tears
Наполнены счастьем и слезами
Je m'en fous, si vous recherchez Ben Laden.
- Мы пытаемся найти пропавшую несовершеннолетнюю. - Мне плевать, хоть вы бы даже искали Усаму Бен Ладена.
Les Talibans et Ben Laden ont été chassés du pouvoir.
Я убил его, убил его Ну, похоже, что талибан и Бин Ладен остались без власти
J'emmerde Oussama ben Laden, Al Qaeda, et ces connards d'attardés qui habitent dans des grottes, ces trous du cul de fondamentalistes partout dans le monde.
Трахнутый Осама бен Ладен, Аль Каида, и их пещерные приверженцы, фундаменталисты, в задницу, отовсюду.
Ben Laden pourrait en envoyer un autre à la porte à côté, je ne bougerai pas.
Бен Ладен может обрушить еще одно здание. Рядом. Никуда я не сдвинусь.
Ben Laden et ses acolytes. Ce sont les Américains.
Но Бен Ладена и его сторонников обучали американцы.
Ben Laden aux Américains.
американцам Бен Ладена.
Ben Laden est notre hôte, il est musulman.
Бен Ладен - наш гость, Он - мусульманин.
Ben Laden et Mollah Omar sont en fuite.
Бен Ладен и Мулла Омар сбежали из страны.
- L'autre, t'appelais ça du Ben Laden.
- Тогда оно называлось "Бин Ладен".
Il aurait peut-être dû lire le rapport de sécurité qu'on lui avait remis le 6 août 2001 qui disait qu'Oussama Ben Laden préparait un attentat et projetait de détourner des avions.
Может, ему надо было почитать брифинг по безопасности от 6 августа, где говорилось, что Осама Бен Ладен готовил... удар по Соединенным Штатам с захватом самолетов. 6 августа 2001 год Кондолиза Райс, советник по национальной безопасности
Je crois que c'était : "Ben Laden résolu à attaquer les États-Unis."
Доклад назывался "Бен Ладен готовит теракт на территории США".
Personne, à part les Ben Laden.
Никому, кроме людей Бен Ладена.
Le gouvernement a autorisé certains vols permettant à des parents de Ben Laden et à des Saoudiens de quitter le pays.
Руководство страны выделило самолеты, чтобы вывезти семью Бен Ладена и других представителей Саудовской Аравии из США.
La Maison-Blanche autorisa des avions à transporter les Ben Laden et de nombreux autres Saoudiens.
Белый дом выделил самолеты, чтобы вывезти отсюда Бен Ладенов и других арабов.
À bord de six jets privés et d'une vingtaine d'avions de ligne, les Saoudiens et les Ben Laden quittèrent les États-Unis après le 13 septembre.
С 13 сентября по меньшей мере 6 частных и две дюжины коммерческих самолетов вывозили из страны жителей Саудовской Аравии и семью Бен Ладена.
En tout, 142 Saoudiens dont 24 membres de la famille Ben Laden, furent autorisés à quitter le pays.
В общей сложности 142 арабам, в том числе 24 членам семьи Бен Ладена позволили уехать из страны.
Il y avait 24 membres de la famille Ben Laden...
У вас было около 24 членов семьи Бен Ладена...
Dans le cas de la famille Ben Laden, il aurait été plus prudent de les convoquer et d'enregistrer leurs dépositions.
В случае с семьей Бен Ладена было бы разумнее раздать им повестки в суд, заставить придти и дать показания. Дать показания.
Les autorités ont-elles tenté de retenir les Ben Laden?
Когда семья Бен Ладена попыталась покинуть страну, власти что-нибудь предприняли?
Alors, si je dois convoquer un membre de la famille Ben Laden devant la justice, ça ne m'empêchera pas de dormir.
Думаешь, я бы потерял сон, если бы пришлось побеспокоить семью Бен Ладена, послав им повестки в суд? Ни на секунду, Майк.
Parfait. " " M. Ben Laden, sachez-le, je ne vous accuse de rien.
Господин Бен Ладен, я вас спрашиваю, не потому, что подозреваю,..
Connaissez-vous la famille Ben Laden?
Принц Бандар, вы знакомы с семьей Бен Ладена?
Bath ouvrit sa compagnie d'aviation après avoir vendu un avion à un certain Salem Ben Laden, héritier de la deuxième fortune d'Arabie Saoudite, le Saudi Benladin Group.
Бэт открыл собственный авиа бизнес, продав самолет Салему Бен Ладену, наследнику Второго в Саудовской Аравии состояния, принадлежащего группе Бен Ладена.
L'ami intime de Bush, James Bath, fut recruté par les Ben Laden pour gérer leur fortune et investir pour eux au Texas.
Семья Бен Ладена наняла Бэта, хорошего друга Буша, управлять своими финансами и инвестициями.
Bush père et fils ont travaillé pour le Carlyle Group, qui compte les Ben Laden au nombre de ses investisseurs.
Такие как телекоммуникации, здравоохранение, и, в частности, оборона. Оба Буша, отец и сын, работали на Карлайл - компанию, куда инвестировали Бен Ладены.
Shafiq Ben Laden, le demi-frère d'Oussama Ben Laden, était venu veiller aux intérêts de sa famille au sein de Carlyle.
- Буш старший, хотя он и уехал утром 11 сентября. Шафик Бен Ладен, сводный брат Осамы Бен Ладена, приехавший присмотреть за семейными вложениями... в Карлайле.
Les Ben Laden avaient investi dans les sociétés d'armement de Carlyle, ce qui signifiait, et c'est très ironique, que plus les dépenses militaires des États-Unis augmentaient, plus les Ben Laden étaient susceptibles de faire des bénéfices.
Средства Бен Ладена были вложены в один из оборонных фондов Карлайла. А это значит, что увеличение оборонного бюджета США, приносит прибыли семье Бен Ладена через группу Карлайл.
Hélas, on parlait tellement de la participation des Ben Laden aux investissements de Carlyle, qu'ils furent contraints de se retirer.
Однако огромное внимание к семье Бен Ладена и их большие вложения в Карлайле, заставили их вывезти свои фонды.
Aussi indécent que ça puisse paraître, George Bush père rencontrait la famille Ben Laden alors qu'Oussama était déjà recherché pour terrorisme, bien avant le 11 septembre.
Невероятно, но пока Осама Бен Ладен, еще задолго до 11 сентября, был в розыске как террорист,
Quand le père de Bush se rend en Arabie Saoudite pour Carlyle, qu'il rencontre la famille royale et la famille Ben Laden, est-ce qu'il représente les États-Unis d'Amérique, une société d'investissement américaine, ou les deux?
от имени Карлайла и его встречи с королевской семьей и Бен Ладенами. Кого он представляет - Соединенные Штаты Америки или инвестиционную компанию? Или и то, и другое?
En dépit du fait que Ben Laden était saoudien, que l'argent saoudien avait financé Al Qaida, et que 15 des 19 pirates de l'air étaient saoudiens, l'ambassadeur saoudien dînait avec le président, comme si de rien n'était.
И хотя Бен Ладен был из Саудовской Аравии, и саудовские деньги финансировали Аль-Кайду, и 15 из 19 угонщиков самолета были из Саудовской Аравии, уже 13 сентября посол этой страны спокойно ужинал с президентом.
M. Bush se justifia en disant que le gouvernement taliban avait donné asile à Ben Laden.
Буш заявил тогда, что он так поступает, потому талибы укрывали Бен Ладена.
Il aurait dû traquer Ben Laden.
Ему надо было сразу идти на Бен Ладена.
L'armée américaine a mis deux mois pour arriver au QG de Ben Laden.
Силы США даже не добрались до места, где Бен Ладен находился целых 2 месяца!
La plupart se sont enfuis, comme Oussama Ben Laden et les gens d'Al Qaida.
Им все сошло с рук, как и Бен Ладену, и большей части Аль-Кайды.
La guerre en Afghanistan terminée et Ben Laden oublié, le président en guerre avait une nouvelle cible : le peuple américain.
Когда война в Афганистане закончилась, а о Бен Ладене все забыли, у президента военного времени была уже новая мишень - американский народ.
On était à la salle de sport. On a commencé à discuter du 11 septembre, de l'Afghanistan et de Ben Laden, et quelqu'un a dit :
Мы были в спортзале, и после того, как мы размялись, мы заговорили про 11 сентября, Афганистан и Бен Ладена, и кто-то сказал,
"Ben Laden est un salaud d'avoir tué tous ces gens."
Бен Ладен - настоящая мразь, убившая тех людей.
Le FBI m'a demandé si j'avais parlé du 11 septembre, de Ben Laden, du pétrole et de l'Afghanistan.
Фэбээровцы спросили : "Вы говорили с людьми об 11 сентября, о Бен Ладене, нефтяных прибылях и Афганистане?"
On peut s'entraîner dessus. On fait comme ben laden.
Можем попрактиковаться, как БенЛаден.
Moi, je croyais que c'était Ben Laden qu'on recherchait.
Я даже не знал, что мы преследовали Саддама, я думал мы преследовали Бин Ладена.
Je croyais que c'était Ben Laden.
Я думал мы преследовали Бин Ладена.
Quand est-ce que Ben Laden a passé le relais de la haine à Hussein?
Блин. Когда Бин Ладен передал Хуссейну эстафету ненависти.
Je n'ai rien vendu à Oussama Ben Laden.
Я никогда не торговал с Усамой Бен Ладеном.
Oh, Michael Bin Laden plutôt!
Ах, имеешь ввиду, Майкл Бин Ладен.
J'aimerais dire au monde que vous êtes un monstre, mais je dois aider le neveu de Ben Laden à acheter une copropriété sur Park Avenue.
Я бы с радостью рассказала вам, что вы за чудовище, но мне еще предстоит помочь племяннику Бен Ладена купить квартиру на Парк Авеню.
Oussama Ben Laden déclare ceci :
Усама бен Ладен заявил следующее :
Quoi de neuf, Ben Laden?
Ну чё, Бин Ладен?
James R. Bath avait géré la fortune des Ben Laden au Texas.
Бен Ладенов?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]