Translate.vc / Fransızca → Rusça / Landru
Landru Çeviri Rusça
76 parallel translation
Landru...
Лэндру.
C'est la volonté de Landru.
Это фестиваль.
J'aimerais en savoir davantage sur ce festival et sur Landru.
Вы же слышите. Мне хотелось бы узнать про фестиваль.
- Et Landru?
Так что там с Лэндру?
- Ce Landru, qui est-il?
Что за Лэндру?
- Landru l'apprendra.
Мы сможем за себя постоять, друг. Лэндру узнает.
J'entends et j'obéis à la voix de... Landru.
Я слышу и повинуюсь голосу Лэндру.
Le Bien est tout. Landru est bon.
Добро вездесуще.
Ainsi parle Landru.
Таково слово Лэндру.
Dites à Landru que nous viendrons quand nous l'aurons décidé et que nous lui parlerons.
Передайте Лэндру, что мы придем, когда у нас будет время, и поговорим с ним.
- C'est Landru. - Landru!
Это Лэндру.
Dépêchez-vous, Landru va arriver.
Но надо поспешить. Придет Лэндру.
- Non, c'était Landru.
Это был не Билар. Это был Лэндру.
- Par là peut-être, mais Landru...
Наверное, туда, но Лэндру...
C'est Landru.
Это Лэндру.
Landru nous trouvera grâce à lui.
Когда очнется, Лэндру найдет нас через него.
- C'est de l'époque avant Landru.
Это было до Лэндру.
- Avant Landru?
До Лэндру?
Les premiers Archons étaient libres et s'opposaient à Landru.
Когда пришли первые арконцы, они были свободны и не повиновались воле Лэндру.
Quand il reprendra connaissance, Landru nous retrouvera.
Когда он очнется, Лэндру найдет нас через него.
Ceux, comme vous et moi, qui résistent à Landru.
Такие как вы и я, кто сопротивляется Лэндру.
Si Landru est si puissant, comment survivez-vous? Je ne sais pas.
Если Лэндру так силен, как вы выжили?
Ils avaient envahi le Corps, mais résistaient à la volonté de Landru.
Расскажите про них. Они вторглись в Тело, но сопротивлялись воле Лэндру.
Voyez-vous, Landru les avait fait descendre du ciel.
Лэндру спустил их с небес.
Je suis Landru.
Я Лэндру.
Landru ne désire que la tranquillité.
Лэндру хочет покоя.
L'équipe sur place a été capturée par la créature appelée Landru.
Десантный отряд захвачен существом по имени Лэндру.
Demandez à Landru.
Спроси Лэндру.
Il va rencontrer Landru.
Он встретит Лэндру.
Le bonheur est pour nous tous, béni par Landru.
Счастье для всех нас, кого благословил Лэндру.
Vous connaîtrez la paix de Landru.
Ты познаешь покой Лэндру.
Landru, il entendra.
Он услышит.
Ce n'est pas la volonté de Landru.
Это не в духе Лэндру.
Landru n'existe pas, du moins pas humainement.
Лэндру не существует, капитан. Это не человек. Вы думаете так же, как я.
Landru doit mourir. Notre Directive Première de non-interférence...
Капитан, наш главный принцип - невмешательство.
Si vous voulez être libérés de Landru, il faut nous aider.
Если вы хотите освободиться от Лэндру, - вы должны нам помочь.
- Où est Landru?
Где Лэндру? - Нет. Нет.
- Du temps de l'affaire Landru...
Дорогой мой Камиль, это тебе не дело. Дитрих, скажи, чтобы замолчали, или я рассержусь.
Landru.
Лэндру.
Dites-vous que Landru n'est pas partout?
В долине другие обычаи.
- Telle est la volonté de Landru.
Такова воля Лэндру.
- Landru.
Лэндру.
Nous nous occuperons de Landru.
Мы разберемся с Лэндру.
- Landru.
- Лэндру.
- Landru, écoutez-moi.
Лэндру.
- Où est Landru?
- Кто такой Лэндру?
- Landru...
- Лэндру?
- C'est en effet le don de Landru.
Это дар Лэндру для вас.
Nous devons en savoir plus sur Landru. Vous vouliez qu'on vous aide.
Вы же просили помочь вам.
Parlez-nous de Landru.
Насчет Лэндру.
Landru était notre chef.
Лэндру стал нашим лидером.