Translate.vc / Fransızca → Rusça / Lane
Lane Çeviri Rusça
1,442 parallel translation
Il s'est ensuite garé dans Crate Lane près d'un chantier pour n'être ni vu ni entendu.
Затем он припарковался около шумной строительной площадки в Крэйт Лэйн
Ce n'était pas tant les mots qu'elle avait prononcés sur Lady Adelaide, que le regard de Mlle Lane quand elle les avait dits.
Мне запомнились не столько слова о леди Аделаиде, сколько взгляд мисс Лэйн, когда она их говорила.
Je me joins à vous aujourd'hui, Mlle Lane.
Я сегодня составлю вам компанию, мисс Лэйн.
Dorcas m'a, euh... Mlle Lane m'a beaucoup parlé de vous. S'il vous plaît...
Доркас, кхм... мисс Лэйн всё о вас рассказала.
Vous allez bien vous entendre avec Mlle Lane.
Вы должны поладить с мисс Лэйн.
- Merci, Mlle Lane.
- Спасибо, мисс Лэйн.
C'est le barattage à la ferme aujourd'hui, Mlle Lane.
Сегодня на ферме масло сбивают, мисс Лэйн.
Pourrais-je avoir une bobine de coton bleu pour Mlle Lane?
Можно мне катушку синих ниток для мисс Лэйн?
On se demande si Mlle Lane n'aurait pas pu trouver quelqu'un de plus respectable qu'une jeune fille de la campagne pour l'aider dans son travail.
Просто удивительно, что мисс Лэйн не смогла найти никого изящнее деревенской девчонки помогать в конторе.
Je ne crois qu'elle tiendra longtemps au vu des attentes de Mlle Lane.
Не думаю, что она долго продержится при требованиях мисс Лэйн.
Votre bain est prêt, Mlle Lane.
Ваша ванна готова, мисс Лэйн.
Je l'ai dit à Dorcas Lane elle-même
Я сказал лично Доркас Лэйн :
Je ne crois pas que je comprendrai, Mlle Lane.
Не думаю, что оценю, мисс Лэйн.
Peut-être pourrions-nous demander à Mlle Lane s'ils peuvent au moins nous dire de qui ça vient?
Может, спросить мисс Лэйн, могут ли на почте сказать хотя бы - от кого это?
On peut se demander à quoi pensait Mlle Lane, pour offrir son toit à une telle fille.
Интересно, о чем думала мисс Лэйн, приводя такую девчонку под свою крышу.
Nous voulions juste que vous sachiez, Mlle Lane, que nous viendrons vous supporter ce dimanche.
Мы только хотели вам сообщить, мисс Лэйн, что придем туда в воскресенье поддержать вас.
Nous nous assurerons que tout Candleford soit là pour vous soutenir, Mlle Lane.
Гарантируем, что весь Кэндлфорд поддерживает вас, мисс Лэйн.
Je dois parler à Mlle Lane.
Я должна поговорить с мисс Лэйн.
Mlle Lane!
Мисс Лэйн!
- Mlle Lane, je voulais vous dire...
- Мисс Лэйн, я хотела сказать...
Mlle Lane avait certainement raison.
Мисс Лэйн была, конечно, права.
Mlle Lane a dit un jour que chaque secret finissait par se savoir à Candleford.
Мисс Лэйн однажды сказала, что всё тайное в Кэндлфорде в конце концов становится явным.
Mlle Lane, puis-je vous demander conseil?
Мисс Лэйн, я подумала - можно попросить вашего совета?
En voyant le chagrin de Caroline et les problèmes de Mme Macey avec Freddy, à cause des hommes qu'elles ont épousés, je ne pense pas que j'aimerais avoir un mari du tout, comme vous, Mlle Lane.
Вот смотрю на страдания Каролины и беды миссис Мэйси с Фредди, а обе ведь страдают из-за мужей, и думаю, что вообще не захочу никакого мужа. Как вы, мисс Лэйн.
Mlle Lane m'avait appris que le bureau de Poste gardait les secrets locaux.
Мисс Лэйн говорила, что почта – хранитель всех местных секретов.
Bien sûr, Mlle Lane.
Конечно, мисс Лэйн.
Mlle Lane aime beaucoup les mets les plus fins et donc il y a a toujours des friandises sur sa table.
Мисс Лэйн очень любит хорошую еду, так что на столе всегда всякие вкусности.
Un gentilhomme-fermier a demandé à Mlle Lane
Один фермер-джентльмен спросил мисс Лэйн :
Mlle Lane prend des bains de babeurre et met des pétales dans son broc.
И мисс Лэйн принимает ванны с пахтой и кладет лепестки в воду для умывания.
- J'apprends tellement avec Mlle Lane.
Я многому учусь у мисс Лэйн.
Mlle Lane t'a envoyé en tournée dehors?
Мисс Лэйн посылала тебя с доставкой?
Mlle Lane était très contente de moi, elle m'a dit que je pouvais continuer, avec votre permission.
Мисс Лэйн была мною довольна и сказала, что я могу продолжать, но что я должна спросить вашего разрешения.
Elle aide Mlle Lane à un moment critique, Emma.
Она выручает мисс Лэйн в тяжелой ситуации, Эмма.
Je t'ai donné mes raisons et c'est ce que tu diras à Mlle Lane.
Я объяснила причины, и ты скажешь о них мисс Лэйн.
Notre Squire en envoie régulièrement un pour Mlle Lane.
Наш господин регулярно посылает одного для мисс Лэйн.
- Mlle Lane, la tournée de Mme Macey...
- Мисс Лэйн, о маршруте миссис Мэйси...
Oh, non, Mlle Lane.
О, нет, мисс Лэйн.
Comment pourrions-nous vous aider, Mlle Lane?
А что, мы можем вам как-то помочь, мисс Лэйн?
Vous avez raison de nous dire de faire attention à notre réputation, Mlle Lane.
Вы правы, нам нужно помнить о нашей репутации, мисс Лэйн.
Mlle Lane, j'ai vu Mme Macey dans les bois aujourd'hui et elle avait un air qui m'a paru étrange.
Мисс Лэйн, я сегодня видела в лесу миссис Мэйси и она показалась мне очень странной.
- Mlle Lane?
- Мисс Лэйн?
M. Macey obéit donc à Mlle Lane.
Вот так Дэн Мэйси сделал, как просила мисс Лэйн.
Tu peux dire à Mlle Lane que tu es prête à commencer.
Скажи миссис Лэйн, что ты готова начать.
Le civet de lièvre n'attend que vous, Mlle Lane.
Заяц потушен, когда же ваш аппетит вернётся, мисс Лэйн?
- Au revoir, Mlle Lane.
- До свидания, мисс Лэйн.
- Et j'ai demandé à Mlle Lane.
- Поэтому я и просил мисс Лэйн.
Mlle Lane, je suis surprise que vous ayez décidé qu'une bonne devait tenir le ménage d'Amos.
Мисс Лэйн, должна признаться, я удивлена, что вы выбрали женщину из работного дома вести хозяйство Эймоса.
Je ne partage pas votre amusement, Mlle Lane.
Я не могу разделить ваше веселье, мисс Лэйн.
Mlle Lane a toujours été douée pour vous retourner avant que vous vous en aperceviez, même enfant.
Мисс Лэйн всегда могла поставить вас на уши, прежде, чем вы могли это сообразить. Даже девочкой, Лора.
La sauce, Mlle Lane.
Соус, мисс Лэйн.
Je ne sais comment vous remercier, Sir Timothy, Mlle Lane.
Не знаю, как и благодарить вас обоих, сэр Тимоти, мисс Лэйн.