Translate.vc / Fransızca → Rusça / Leeds
Leeds Çeviri Rusça
257 parallel translation
Vous, Mortimer de Leeds?
- Вы, сэр Мортимер Лидский?
A Leeds, où les égouts se sont déversés dans les réserves d'eau, on enregistre des cas de choléra.
Ну, тогда... сделай меня женщиной. [Радио] В Лидсе уже испытывают проблемы с водоснабжением.
On rapporte plusieurs débordements, surtout à Liverpool, Manchester et Leeds.
Я хочу, чтобы ты держался подальше от Пирри. Но у него столько интересного. Дейви,
Nous avons même perdu le contact avec Leeds.
Я не собираюсь спорить. Ты слышал что я сказала. Да, мамочка.
- Je m'approcherais pas de Leeds. - Je vous remercie.
Среди них – Ливерпуль, Манчестер, Лидс.
- Vers Leeds?
Спасибо, сержант.
Pas seulement ici, mais à Leeds, Doncaster, Wakefield et d'autres villes importantes.
Не только здесь, но и в Лидсе, Донкастере, Уэйкфилде и других крупных городах в округе.
- CHAMPION DU MONDE - 100 yards, 9 secondes. LEEDS 1899.
ЧЕМПИОН МИРА В БЕГЕ НА 100 ЯРДОВ ЛИДС, 1899
Plus vite tu seras à Leeds, plus vite tu pourras commencer.
Чем быстрее доберёшься до Лидса, тем быстрее приступишь к работе.
- C'était Arthur Leeds... et ensuite, un ou deux autres m'ont interrompu.
- Это был Артрур Лидс, и потом еще парочка журналистов подходили ко мне.
Le corps de Brian Leeds...
Тело Брайана Лидса, старшего сына Уолтера Лидса...
Il a tué la famille Leeds à Atlanta il y a peu, le 28 mars.
Он убил семью Лидсов в Атланте... пару ночей назад, 28 марта.
Maison des Leeds Atlanta, Géorgie
Дом Лидсов Атланта, штат Джорджия
L'intrus entre dans le noir et égorge Charles Leeds.
Убийца вошел в темноте и перерезал горло Чарльзу Лидсу.
Il tire dans le ventre de Valerie Leeds quand elle se lève ce qui la paralyse sans la tuer.
Выстрелил в живот Валерии Лидс, когда она пыталась встать... он ее не убил, а только ранил.
Ils étaient déjà morts et aucun n'a reçu les mêmes... attentions que Mme Leeds.
Они были уже мертвы, он не стал их насиловать... как миссис Лидс.
"Mme Leeds avait du talc à l'intérieur de la cuisse droite."
" На внутренней части бедра миссис Лидс обнаружен тальк.
Les corps des Leeds sont toujours à la morgue?
Тела Лидсов все еще в морге?
Les yeux de Mme Leeds.
Глаза миссис Лидс.
Les marques proviennent des morsures de Mme Leeds.
Слепки сделаны со следов укусов, обнаруженных на миссис Лидс.
Mme Leeds et Mme Jacobi étaient les cibles principales.
Миссис Лидс и миссис Джакоби были главными мишенями.
Leeds et son fils aîné ont amené le chien l'après-midi du jour de leur mort.
Лидс и его старший сын привезли к нему собаку... вечером перед их убийством.
Il y a une empreinte sur l'œil de Mme Leeds. Un bout de pouce.
Нашли неполный отпечаток большого пальца на глазе миссис Лидс.
Mais je vais retourner dans la maison des Leeds.
Я собираюсь еще раз осмотреть дом Лидсов.
LA vie DES LEEDS!
ДНИ ЛИДСОВ!
Celui qui a été utilisé sur Charles Leeds.
Этим ножом он позже зарезал Чарльза Лидса.
Le dossier mentionne des vidéos de la famille Leeds.
В деле упомянуты видеозаписи семьи Лидс.
Il avait un faux insigne du F.B.l. et essayait d'avoir les photos de l'autopsie des Leeds.
У него было поддельное удостоверение ФБР... ему нужны были фото вскрытия трупов семьи Лидсов.
Mme Leeds sous forme humaine.
Миссис Лидс в человеческом облике.
Mme Leeds change.
Миссис Лидс меняется.
Mme Leeds réincarnée.
Возрождение миссис Лидс.
Les Leeds et les Jacobi sont ce dont il a besoin.
Ему нужны такие, как Лидсы и Джакоби.
Bizarre. ll était prêt avec la pince coupante comme pour la maison des Leeds.
Не знаю. Он приготовил болторез... как в доме Лидсов.
Leeds se défend bien, non?
- Ну вот. С Лидс всё хорошо.
C'est des supporters de Leeds.
- Сторонники лиги.
Si ça vous plaît pas, allez a Leeds.
Не нравится - переезжайте в Лидс.
Sutler devenu chancelier, ils ont participé à l'émeute de Leeds.
Когда Сатлера назначили верховным канцлером они участвовали в беспорядках в Лидсе.
C'est elle Rita Leeds?
Она та самая Рита Лидс?
Tu es Rita Leeds?
Ты та самая Рита Лидс? О, боже.
M. Leeds, vous êtes au courant pour la f... fête?
Мистер Лидц, вы слышали о вечеринке?
Vous pouvez simplement entrer à Leeds.
Манчестер мечтает заполучить вас. Лидс открыт для вас!
D'après le journal, ils ont élu un fantôme comme député à Leeds.
В газете пишут, что призрака выбрали в парламент от Лидса.
Mes petits de Leeds. Ça fait un sacré bail.
Детишки из Лидса Давненько я с ними не видался
Quand le Pape est arrivé à Leeds pour la messe, et qu'il a vu l'aire de jeu que j'avais installée avec le château gonflable pour les orphelins...
Да, и вот Папа прибыл в Лидс на службу под открытым небом но когда увидел детскую площадку, которую я устроил неподалеку для сирот-инвалидов с замком-батутом
Donny Leeds est plus qu'heureux de vous voir, nulle autre jour, que votre jour de congé.
Донни Лидз прервал твой выходной? Обалдеть.
Leeds?
Лидс?
Je ne vais pas à Leeds!
Я не стану жить в Лидсе!
J'ai bien peur que ce soit Leeds, ou vous pouvez rester à l'auberge pour encore 3 mois.
Либо Лидс, либо хостел ещё на три месяца.
Tout le sud de l'Angleterre est submergé par les radiations, 7 millions de personnes sont en attente de relogement, et la France a fermé ses frontières, donc c'est Leeds ou rien.
Весь юг Англии затоплен радиацией, нужно переселить семь миллионов людей, а теперь и Франция границы закрыла.
- Des émeutes à Leeds.
Нет.
Bonjour, M. Leeds.
Здравствуйте, Мистер Лидц.