English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Legend

Legend Çeviri Rusça

44 parallel translation
"The Legend of Dylan McCleen" v 1.3 Trad - Synchro - relecture :
Сезон 1, эпизод 5, Легенда о МакКлейне.
Rejoignez-moi, Masi Oka, en tant qu'invité de Studio 60 vendredi soir, avec en invité musical John Legend.
- Маси Ока, и в эту пятницу я буду на Студии 60. Музыкальный гость - Джон Легенд.
Rejoignez-moi, Masi Oka, en tant qu'invité de Studio 60 vendredi soir, avec en invité musical John Legend.
Я - Маси Ока, и в эту пятницу я буду на Студии 60. Музыкальный гость
Précédemment dans Legend of the Seeker
В предыдущих сериях :
Un conducteur de train dit avoir vu une Acura Legend 1987 bleu marine, arrêtée à l'atelier de réparation le soir de la disparition.
Кондуктор железной дороги Юта-Энд-Вестерн говорит, что видел "Акуру Ледженд", темно-синюю.. ... которая останавливалась возле депо в ту же ночь, когда пропала Пенелопа.
Des traces de pneus concordant avec une Acura Legend 1987 bleu marine.
Следы от шин совпадают с Акурой Ледженд 1987 года.
NCIS Saison 6 Épisode 22 Legend Part 1 V1.0 LOL
NCIS Season 6 Episode 22 Легенда, Часть 1.
NCIS Saison 6 Épisode 23 Legend Part 2 V1.0 LOL
Морская полиция Сезон 6 Серия 23 Легенда Часть 2.
LEGEND OF THE FIST
"Кулак легенды : Возвращение Чен Чжен"
2e étape : on va au club, dans ta Mercedes-Benz ou dans mon Acura Legend d'occase.
Шаг второй : Мы захватываем власть в клубе. Также как захватим ее в твоем мерседесе или в моей подержанной Акura-Legend.
La légende de Zelda, Zelda :
Final Fantasy с первой по девятую, The Legend of Zelda, The Legend of Zelda :
Apollo Legend, classe A, 360 chevaux, il y a une véranda.
"Апполло ледженд", класс А, триста шестьдесят лошадей, плюс раскладная веранда.
Ce matin, j'ai envoyé un e-mail à John Legend. - Voilà.
- Сегодня я отправил e-mail человеку по имени Джон Ледженд.
J'ai... fait coulé un bain, rempli un verre de vin, mis un peu de John Legend. Puis je me suis déshabillée, et j'ai glissé dans mon bain, chaque centimètre de mon corps.
Я... наполнила ванну, налила бокал вина, включила негромко Джона Ледженда, затем выскользнула из своего шёлкового халата и позволила пузырькам покрыть каждый дюйм моего тела.
- Vous avez aussi pris un bain en écoutant du John Legend?
- Вы тоже принимали пенную ванну и слушали Джона Ледженда?
J'ai des billets pour aller voir John Legend.
- Да, я купила билеты на концерт Джона Ледженда в театре Нокиа.
Ça pourrais être legend... Attendez la suite non, je ne vais pas attendre la suite Et bébé Marvin non plus, donc c'est peut-être mieux si vous mourrez tout de suite tout les deux daire.
Это будет леген подожди, нет я не буду ждать а тем более маленький Марвин, может будет лучше если вы двое умрете прямо сейчас дарно.
Je veux dire, nous pourrions être dirigé vers un "I am legend"
Я имею ввиду, что мы можем попасть в "Я-легенда"
J'étais à un clic de gagner à "La légende de Zelda".
Одно нажатие - и я бы выиграл "The Legend of Zelda".
Il veut Harry Connick Jr. Je veux John Legend.
Он хочет Гарри Конника младшего, а я Джона Ледженда.
"Club de Chasse de Legend Creek".
"Охотничий клуб Легенд Крик"
C'est là qu'ont débuté Jill, Legend, The Roots.
Многие там начинали. Джилл, Лэдженд, Рутс.
Link de la Légende de Zelda, c'est ça?
Линк из The Legend of Zelda?
Je veux dire, maintenant je pense que John Legend déchirerait tout avec cette chanson...
И вот что я подумал,
C'est John Legend, "All of me cuffed all of you."
Джон Ледженд "Я весь надену на тебя наручники". ( перефразиовка песни "All of me" )
Épargne-moi tes conneries de "Legend of The Brothers".
Я впечатлен. Ричард, если это опять легенда-о-братьях-героях, - то, прошу, избавь меня от этого дерьма.
C'était dur d'entendre ce qu'il disait avec tout le John Legend et les sanglots.
Было сложно разобрать его слова из-за всех этих рыданий и песен Джона Ледженда.
Le remake de La fureur de vaincre, Fist of Legend.
Ремейк Кулака Ярости, Кулак Легенды.
C'est Null Legend.
Он представляется как Null Легенда.
Écoute, Null Legend, ou Patrick, peu importe...
Хорошо, слушай, Null Легенда, или Патрик, или как тебя там...
Je suis à New York, la nourriture était incroyable, et John Legend a joué du piano dans une pièce où je me trouvais aussi.
В смысле, Нью-Йорк, потрясающая еда. И Джон Ледженд играл на рояле, и я при этом присутствовала.
Voilà ton CD de John Legend.
Это твой диск Джона Ледженда.
Cette fête est légend - Attendez-le...
Эта вечеринка - легенд... Подождите-ка... И как долго ждать?
C'était légend...
Это было леген -, погодите,
Zelda :
The Legend of Zelda :
Une vraie légende.
He was a true legend.
The Legend of Korra Maîtres des éléments, soyez en alerte!
Маги будьте начеку!
Ça va être, comme il le dit si bien, légend- - attendez la suite...
Это будет, как он говорит, леген-подожди-подожди...
Ca va être légend...
Это будет леген...
Ted, crois nous, ça va être légend... attends 20 ans pour ça.. ; daire!
Тед, поверь, это будет леген... подожди-подожди 20 лет дарно!
Et, tu sais, une semaine à partir d'aujourd'hui, nous allons être légend... attends la suite... mariés.
И знаешь, через неделю мы будем леген... подожди...
légend-mariés. légend-mariés.
Леген-женаты Леген-женаты
Ton premier jour de retour à l'antenne ça va être légend... Si, tu peux.
Сможешь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]