Translate.vc / Fransızca → Rusça / Leon
Leon Çeviri Rusça
1,304 parallel translation
Leon refusait de laisser rentrer un 6ème dans l'école juste parce qu'il ne voulait pas faire votre salut.
Леон не пустил в школу ребенка из шестого класса только потому, что он не хотел делать ваше идиотское приветствие.
Leon S. Kennedy.
Леон С. Кеннеди.
Leon.
Леон?
Leon, merci.
Леон, спасибо.
Je dois en parler à Leon.
Я должна сказать Леону.
Leon, rejoins-moi ici à WilPharma tout de suite.
Леон, давай дуй сюда, в "УилФарма". Прямо сейчас.
Leon.
Леон.
- Leon.
- Леон.
Je sais que c'est ce que Leon ferait.
Я знаю что сделал бы Леон.
S'il te plait, Leon, n'essaie pas de me sauver.
Пожалуйста, Леон, не пытайся меня спасти.
- Leon, je te croyais Mexicain?
Эй, Леон, я думал ты мексиканец?
Je crois que je l'ai donnée à Leon.
- Кажется, я отдал Леону. - Леону?
Leon vous a donné une photo de ma copine?
Видел фотку моей девушки у Леона?
Leon, Christopher, élargissez de 20 m!
- Леон, Кристофер, дозор на 20!
Leon et Lilley l'ont tous les deux, mais ils font toujours leur boulot.
Леон и Лилли подцепили это, но они все продолжают делать свою работу, сэр.
- Lilley et Leon.
- Лилли и Леон.
Son nom est Leon et on est mariés, un mariage heureux. 10 ans.
Его зовут Леон, и мы женаты, очень удачно. 10 лет.
- Leon, on est en retard.
- Леон, мы уже опаздываем.
L'équipe a besoin de lui, Leon.
Он нужен команде, Леон.
On peut faire beaucoup de choses en deux heures, Leon.
Черт, за 2 часа можно многое успеть сделать, Леон.
Tu marques cette agence de ta griffe, Leon?
Навешиваете ярлыки на это агентство, Леон?
Le directeur adjoint Leon Vance a été nommé pour lui succéder.
Ее приемником на этом посту стал помощник директора Леон Вэнс.
Un doute, Leon? Je doute de chacun d'entre eux.
Да меня мучают сомнения о каждом из них.
Leon, shalom.
Shalom, Леон.
Kayla. Tu sais Leon, des fois, ceux qui savent me le demandent directement, les plus courageux d'entre-eux.
Знаешь, Леон, иногда, кто-то из знакомых спрашивает меня прямо.
Dis-moi Leon, on est en train de gagner?
Скажи, Леон, мы ведь побеждаем?
Leon Talley s'extasie à propos de la robe finale.
Элеонор, Андре Леон Тэлли в восторге от финального платья.
André Leon Talley s'extasie A propos de la robe finale, il a adoré.
Элеонор, Андре Леон Тэлли в восторге от финального платья, ему понравилось.
Savez-vous où j'étais ce soir, Leon?
Вы хотя бы имеете представление, где я был сегодня вечером, Леон?
Téléphone à Léon et invite-le ici en urgence.
Свяжись с Леоном и попроси его немедленно приехать.
Votre fidèle, Léon Negrescu de Ialomitza. "
"Искрене ваш, Леон Негреску де Йаломица."
Léon Negrescu présente "LA GUERRE D'INDEPENDANCE"
Леон Негреску представляет : "ВОЙНА ЗА НЕЗАВИСИМОСТЬ"
Léon!
Леонаш, дорогой!
Un peu de discipline n'aurait sûrement pas fait de mal à Léon.
Немного дисциплины Леону точно не помешало бы.
Leon!
Леон!
Léon!
Мама! Прекрати, Шарлотт!
Ta gueule, Léon!
- Что здесь происходит!
· · · Léon, ta gueule!
- Уже иду!
Léon!
- Освободим место для водки.
T'as touché au poulet, Léon? - Putain!
- Не хочешь воспользоваться воронкой?
- Léon!
- Зачем?
Léon, tu me réponds?
Проехали.
Léon, où est le poulet?
- Да успокойся, моя мама съедает их по три в день.
Léon... - Le bois est complètement pourri.
Леон, дерево совершенно прогнило.
Léon, tu me la remontes?
Леон, заведешь?
Léon, mon petit, tu aimes l'ordre, hein?
Леон, душка. Тебя взяли чистоту наводить?
Léon aime bien faire ça à la rude.
Он сам насиловал.
- Leon Vance.
- Леон Вэнс.
Ça l'est vraiment, Leon?
Так ли это, Леон?
Leon Vance.
Леон Вэнс.
Prends en soin, Leon.
Используй ее с умом, Леон.