Translate.vc / Fransızca → Rusça / Lian
Lian Çeviri Rusça
58 parallel translation
Ici Lian Krapotkin, de l'ambassade de Russie.
Да, это Илан Крапоткин, посольство России. - Звоню, как вы просили.
L'avion sera à portée de Lian Yu dans 26 minutes. Parfait.
- Просто оставь меня.
Oncle Lian va bien aller, bébé.
С дядей Лиамом всё будет хорошо, детка.
On est à Lian Yu- -
Это Льян Ю -
As-tu été abandonné sur une île nommée Lian Yu pendant 5 ans?
- Ты выживал на необитаемом острове под названием Lian Yu в течении 5 лет?
Le nom de l'île où ils m'ont trouvé est Lian Yu.
Остров, на котором меня нашли, называется Лиан Ю.
Merci, Lian.
Спасибо, Лиан.
Je veux une tour d'acier autour d'elle, Lian.
Мне нужна стальная защита вокруг нее, Лиан.
Je répète : Le pilote et le passager sont morts. Sur l'île de Lian Yu.
Я повторяю, пилот и пассажир внизу на острове Lian Yu.
Oliver a été trouvé sur une île appelée Lian Yu dans la mer au nord de la Chine.
Оливера нашли на острове Лиан Ю в Севернокитайском море.
L'avion sera à portée de Lian Yu dans 26 minutes.
Самолет будет в раене Лиан Ю через 26 минут.
et pour m'avoir trahi et abandonné sur l'île de Lian Yu.
за то, что предали и бросили меня на острове Лиан Ю.
L'avion sera à portée de Lian Yu dans 26 minutes.
Самолет будет в районе Лайан Ю через 26 минут.
et pour m'avoir trahi et abandonné sur l'île de Lian Yu.
За измену и отказ от меня На острове Lian Yu.
De la chaîne des îles, avec Lian Yu,
Цепь островов в пределах Лиан Ю.
Cinq ans passé sur l'île de Lian Yu l'ont préparé mentalement et physiquement.
Пять лет на острове Лиан Ю подготовили его морально и физически.
Oliver a échoué sur l'île de Lian Yu.
Оливера выбросило на берег острова Лиан Ю.
Shado était la fille de Yao Fei, amenée du continent Chinois jusqu'à Lian Yu pour influencer Yao.
Шадо была дочерью Яо Фэя, которую привезли с материка на Лиан Ю, чтобы использовать против Яо.
J'ai survécu à Lian Yu et Nanda Parbat, je suppose que je peux gérer une fête.
Я выжила после Лиан Ю и Нанда Парбат Думаю, я переживу вечеринку.
On a eu la même discussion, il y a cinq ans, sauf qu'on gelait à Lian Yu.
Это ровно тот же разговор, что у нас был 5 лет назад, только тогда мы замерзали на Лиан Ю.
Elle voudrait qu'on parte de Lian Yu.
Она хочет, чтобы мы убрались с Лиан Ю.
C'est ma récompense pour vous avoir sauvé de la noyade dans ce cargo aux larges des cotes de Lian Yu?
Вот как ты меня благодаришь за то, что не дала тебе утонуть на том корабле у берегов Лиан Ю?
Pas même la tienne à Lian Yu.
что была твоей на Лиан Ю.
Tu as empêché ce vol d'être abattu au-dessus de Lian Yu.
Ты предотвратил сбитие этого самолёта над Лиан Ю.
En fait, Oliver a une prison entière sur Lian Yu.
Вообще-то, у Оливера есть целая тюрьма на Лиан Ю.
Waller t'a enlevé à Lian Yu parce qu'elle a vu quelque chose de spécial en toi.
Уоллер забрала тебя с Лиам Ю, потому что она увидела что-то в тебе.
Si Sara n'avait pas rencontré ma fille, elle serait morte affamée sur les côtes de Lian Yu.
Если бы Сара не встретила мою дочь, она бы умерла от голода на берегу Лиан Ю.
Elle n'a jamais été à Lian Yu.
Она никогда не была на Лиан Ю.
Le même qui a menti, en vous disant qu'il n'était pas avec Sara sur Lian Yu.
Тот же человек, кто соврал тебе, что он не был с Сарой на Лиан Ю.
Elle a fini dans la League des Assassins parce qu'elle avait été abandonnée sur Lian Yu.
Она попала в Лишу Убийц, потому что она попала на Лиан Ю.
Lian Yu.
Лиан Ю
C'est difficile de faire une comparaison entre ma situation et celle de Sara après son temps avec Oliver sur Lian Yu.
Есть большая разница между моей ситуацией и ситуацией, в которой оказалась Сара с Оливером на Лиан Ю.
Exact, mais Lian Yu le peut.
Ты прав, но есть ещё Лиан Ю.
C'est quoi un "Lian Yu"?
Что такое Лиан Ю?
Donc A.R.G.U.S a un avion qui peut emmener les méta-humains à Lian Yu.
Итак, у А.Р.Г.У.С.а есть самолёт, который может переправить мета-людей на Лиан Ю.
Tu n'as pas ramené de noirceur avec toi de Lian Yu.
Ты не привозил тьму с собой с Лиан Ю.
C'est une carte de Lian Yu, et je pense que ça mène à ce que cherche Reiter.
Это карта Лиан Ю.. и я думаю, что она приведет к тому, что ищет Рейтер.
C'est une carte de Lian Yu.
Это карта Лиан Ю.
Comment es-tu sorti de Lian Yu?
Как ты выжил, Льян Ю?
J'ai déjà été dans une chambre comme celle-là sur une île appelée Lian Yu.
Я был в подобной комнате раньше, на острове Лиань Ю.
Lian Yu est un lieu du Nexus, juste comme votre maison.
Да. Лиань Ю - это место Нексуса, как и твой дом.
Je l'ai déjà vu avant, sur Lian Yu, et ce n'est pas juste de la magie.
Я видел её на Лиан Ю, и это не просто магия.
Lian Yu.
на Лиан Ю.
Lian Yu.
Лиань Ю.
Tu survis à Lian Yu deux fois, à ce que tu dis, et plutôt que de rentrer chez toi, tu viens chez moi.
Ты пережил Лиань Ю, дважды, по твоим словам. И вместо того, чтобы уехать к себе домой, ты приехал в мой.
Non je veux dire pourquoi je suis venu ici après Lian Yu.
Нет, я про то, зачем приехал сюда после Лиан Ю.
- Lian Yu?
- Лиан Ю?
Naufragé sur Lian Yu, enfui à Hong Kong, le virus omega,
Потерпел крушение у берегов Лиан Ю, отправился в Гонконг.
Le nom de l'île sur laquelle ils m'ont trouvé est Lian Yu.
Название острова, на котором меня нашли - Лиан Ю.
Avant que les Chinois ne transforment Lian Yu en prison, c'était un refuge sacré.
До того, как китайцы превратили Лиан Ю в тюрьму, здесь было святое убежище.
Lian Yu.
Лиан Ю.