Translate.vc / Fransızca → Rusça / Limo
Limo Çeviri Rusça
146 parallel translation
Ma limo?
Это... Это... Это мой лимузин?
Ils se garent près d'une limo blanche.
Они остановились у обочины рядом с белым седаном.
Je prends la limo.
- Я займусь белым седаном.
La pression que cette seule nuit exerce sur l'adolescente moyenne pour qu'elle se montre romantique, mette un bouquet à son corsage et fasse l'amour à un gars dont elle oubliera le nom, pour finir en vomissant à l'arrière d'une limo.
Давление, что в одну единственную ночь, обычному подростку надо приложить усилие, чтобы сделать неуклюжие романти - ческие жесты, такие как, например, дешевый букетик на корсаже, секс с парнем, имени которого ты не вспомнишь, а потом блевать на заднем сидение лимузина, взятого на прокат.
Ose me dire que tu n'as pas pensé que toi, moi, le bal, ça n'était pas une possibilité d'un petit coup à l'arrière d'une limo?
Скажи мне, что ты не думал, что ты, я и бал не значит явную возможность маленького пьяного секса на заднем сидение, взятого на прокат лимузина?
- Je n'ai pas loué de limo...
Я не брал на прокат лимузин.
Si quelqu'un est intéressé à visiter les lieux... il y aura une limo dehors juste avant l'aube.
Если кто-то заинтересуется и захочет большую экскурсию... Снаружи прямо перед рассветом будет ждать лимузин.
Tu veux aller dans cette limo quand elle sera là...
Ты хочешь залезть в тот лимузин, когда он прибудет сюда?
C'est une limo malfaisante?
Значит, это лимузин зла.
Si on vous avait voulu du mal, on aurait fait exploser la limo.
Слушай, если бы мы хотели обидеть вас, мы бы взорвали лимузин, не так ли?
Elle avait raison, concernant la limo.
Она была права насчет лимузина.
Une limo t'attendra dehors.
Там снаружи тебя будет ждать лимузин.
" J'ai des putes, j'ai une limo, une limo qui roule au jus de pute,
"Есть бабло, есть лимузин, есть телки, а мой лимузин ездит на соке телок..."
"et des bagouzes dans ma limo."
"... и каждый тратит бабло на мой лимузин. "
Le service de limo de Manhattan.
Машина для Брэдшоу.
Ils attendent dans la limo, je peux pas...
Сара, все уже ждут в лимузине. Я не могу спуститься и попросить...
Les gars, ils montent dans leur limo.
Народ, они садятся в лимузин.
Cet enfoiré d'arrogant, surestimé qui roule en limo!
Этого самодовольного, высокомерного ублюдка!
Lorsque les participantes à un enterrement de vie de jeune fille traverseront la ville dans une limo, passant leurs têtes au-dessus du toit ouvrant en criant :
Если какие-нибудь девушки с девичника будут ехать по городу в лимузине, высунув свои головы из люка в крыше и крича
Dimanche dernier, je suis venu avec ma limo en ville. - J'ai oublié!
В прошлое воскресенье, я должен был поехать в город на своем лимузине.
Xtra Large a pas eu de chance quand la limo se pointa, et l'embarqua la montre de poche, sous la bagnole son déclencheur explosa, et Xtra Large sauta.
Бедный Extra Large, ему не повезло, когда за ним приехал лимузин. Карманные часы были под машиной, прогремел взрыв, и не стало Extra Large.
Avant que tu ne dises quoi que ce soit, viens faire un tour dans cette sublime limo avec moi.
Прежде чем ты что-либо скажешь, садись, прокатись со мной в этом изумительном лимузине.
Une limo explose au consulat de France.
Лимузин взорвался у французского консульства.
Gerry. Rent a Galway Limo.
Привет, это Джерри из "Лимузины Энскерри"
Gerry. Rent a Galway Limo.
Привет, это Джерри из "Лимузины Энскерри".
- Allez, monte dans ma limo.
Давай, залезай в мой лимузин. Вау!
- Wow, une limo!
Лимузин!
Le président doit avoir une limo qui en jette.
Президенту нужен офигенный лимузин.
Le conducteur de la limo
Водитель лимузина.
il est conducteur de limo
Шофер лимузина
Des nanas en robe de bal et un chauffeur de limo à motié mort ces femmes sont incroyables Elles ont essayé de sauver sa vie
Компания тёток в бальных платьях и полумертвый водитель лимузина. Эти женщины восхитительны. Они пытались спасти ему жизнь
Bailey et Izzie t'ont bipé Va voir Bailey en premier, elle s'occupe du chauffeur de limo
Бэйли и Иззи. Но тебе лучше сперва к Бэйли, у нее там шофер лимузина.
La limo a glissé sur le verglas
Лимузин заехал на лёд.
Betty kenner, blessure interne à la tête suite à l'accident de limo
Бетти Кеннер, закрытая черепно-мозговая при аварии лимузина.
Champagne dans la limo.
Хватай рюкзак.
Des balades en limo, on buvait, je lui taillais des pipes.
Я все во лишь ездил по городу на его лимузине, пил и отсасывал ему. Оу.
Ce que je veux, c'est que tu la tiennes de façon à ce qu'on voie le nom Bibo-Limo.
Чего я хочу от тебя Держи бутылку сока так, чтобы мы видели его название.
Une limo vient me chercher à 17 h, alors...
Лимузин подберёт меня в 5 сегодня, так...
"Si ça, c'est une limo extra-longue, je suis Shaquille O'Neal."
"Если это ваша самая длинная машина, то я - Шакил О'Нил".
Avant ça, elle était chauffeur chez Goody's Limo Company dans la vallée.
в течение двух лет. А до этого, она работала водителем в компании "Отличные лимузины".
Foncez vers l'autre limo.
Садитесь в тот лимузин. Я вас прикрою.
Chérie, si c'est à cause de ce que j'ai dit dans la limo, désolée.
Дорогая, если это из-за того, что я сказала в лимузине, прости меня.
Mon chauffeur l'utilise quand la limo ne démarre pas.
Потому что моему шоферу он может понадобится, если лимузин не заведется.
Cherchez un visuel sur la limo noire.
ОК, установите слежку за черным лимузином
Ils ont de l'avance, on recherche une limo noire quelque part dans Brooklyn.
Замечательно. У них преимущество, а мы ищем черный лимузин где-то в Бруклине.
Quand es-que tu m's vue en limo?
Когда это ты видел меня на лимузине?
Une fête pour chauffeurs de limo.
Как на вечеринке для водителей лимузинов.
On va tous y aller en limo avec Alice?
" мы все собираемс € поехать туда на лимузине с Ёлис? ћы не можем сделать это.
J'avais un spectacle la nuit dernière Et, uh, je voulais relacher la pression, donc j'ai pris une limo, au cas ou les choses se déroulent mieux que d'habitude.
У меня было выступление позавчера и я хотел немного расслабиться, так что я взял лимузин, между прочим, вышло лучше, чем обычно.
STOKES : Ces mecs dans la limo- - vous pourriez me les décrire?
Те парни, которые были в лимузине - можете их описать?
Pourquoi prendre une limo?
Просто здорово.