Translate.vc / Fransızca → Rusça / Locos
Locos Çeviri Rusça
41 parallel translation
Six locos, long de quinze cents mètres, 3 millions de litres d'essence.
Его тянут 6 локомотивов. Он больше километра длиной и везёт 5 тысяч тонн бензина.
Se ponen locos avec leur machisme à la noix.
Они с ума сходят, когда сталкиваются лбами.
Les eight ball locos?
Знаете "Чёрных Локос"?
Des "State Street Locos"?
Луис Рэйес с Лок-Стейт-стрит?
Frère Sam suspectait les Locos d'avoir attaqué son garage.
Брат Сэм подозревает Локос в нападение на его гараж.
C'est ce que je cherche... est ce que leo hernandez est le nouveau boss des locos?
Этого ищу... Лео Эрнандес новый главарь банды Локос?
Et nous savons tous les deux que les locos voulaient la mort de frère Sam.
И мы оба знаем, что Локос хотели смерти брата Сэма.
Maintenant je sais que les Locos sont les fournisseurs de ce quartier.
Вот что, я в курсе, что Локос снабжают весь этот район.
le nouveau donneur d'ordre des "locos" est Leo Hernandez
Новый главарь Локос - это Лео Эрнандес.
On ne va pas à Dos Locos.
Да, мы не едем в Дос Локос
Je suis la méchante Wicked du gang des Curbside Locos. Tu es prête?
Я большая злобная Падла из банды Уличных Бакланов.
Voulez-vous un Doritos Locos Tacos?
Не желаете попробовать наши "Дуритос-локос-такос"?
Miranda vaut plus de $ 8 millions uniquement sur les actifs, et elle possède trois El Pollo Locos.
Доля Миранды в активах более 8 миллионов долларов, и она владеет тремя крутыми ресторанами.
Il semble qu'il était un tueur à gage de haut niveau, trés prolifique, pour un gang appelé Estrellas Locos.
Похоже, он был очень высококлассным наемным убийцей в банде которая называется Эстрейяс Локас.
J'ai un Estrellas Locos mort sur les bras, et j'ai peur qu'il y en ait d'autres.
Слушай у меня мертвые Сумасшедшие Звезды на руках, и боюсь, будут еще.
Estrellas Locos?
Сумасшедшие Звезды?
Et les Estrellas Locos, - sont dans ce quartier. - C'est vrai.
Слушай, и эти Сумасшедшие Звезды, они оперируют в этом районе.
Les Estrellas Locos tuent pour protéger leur territoire.
Estrellas Locos убьют, чтобы сохранить свою сферу влияния.
C'est aussi une Estrellas Locos
Она тоже одна из Сумасшедших Звезд.
Tout le quartier est aux Estrellas Locos.
Вся окрестность принадлежит Estrellas Locos
Tu veux parler de ce qui c'est passé tout à l'heure avec les Estrellas Locos?
Ты говоришь о том, что случилось там с Estrellas Locos?
Estrellas Locos, deux d'entre eux.
Сумасшедшие звезды, двое.
Delcampo était le seul Estrellas Locos tué par l'arme?
Делькампо был единственным из Estrellas Locos у кого было это оружие, верно?
Alors le pistolet appartient aux Estrellas Locos?
Так это оружие принадлежит Безумным Звёздам?
Vatos Locos
Сумасшедшие чуваки.
Ce type a complètement saccagé mon travail sur Nachos Locos, que j'avais...
Парень полностью завалил мою работу над отчетом по компании "Начос Локос", которую я...
Il a dit qu'il était occupé avec Hombres Locos.
Ага. Он сказал, что занят с Hombres Locos.
Mais j'ai envoyé ta chanson à Telemasivo, parce que je pense que ça pourrait être parfait pour Hombres Locos.
Но знаешь что, я отправлю твою песню на Телемасиво. потому что я думаю, она будет прекрасна для Хомбрес Локос.
Le problème, c'est qu'il pourrait ne pas y avoir de Hombres Locos.
Проблема в том, что это может быть не Хомбрес Локос.
Après Hombres Locos, faire le Ranch de mon Coeur semble être... un grand pas créatif en arrière.
Знаешь, после Хомбрес Локос, играть Эль Ранчо де ми Коразон чувствуется так, будто это творческий шаг назад.
Telemasivo veut utiliser la chanson que j'ai écrite pour Hombres Locos dans une autre série.
Телемасиво хочет использовать мою песню, что я написала для Хомбрес Локос в другом шоу.
"Les hommes fous"?
"Hombres Locos", нет?
C'est pour ça que je vais faire décoller les audiences des Hommes Fous.
Я получу высшие рейтинги на премьере "Hombres Locos".
Les producteurs de Telemasivo ont aimé les Hommes Fous?
- Что же, Telemasivo встретили так же, как Hombres Locos?
- Locos o Trece.
Локо Сюртреса'
Il y a une raison pour laquelle on les appelle les Locos.
Не просто так его зовут Психом.
Tu as tué tous ces Locos.
Ты убил всех этих психов.
Quand je roulais avec les Locos.
Раньше я зависал с "Локос".
Les Locos?
Локос?
La prochaine fois, nous aurons du boulot venant de ces locos.
Когда мы снова отнимем барахло у этих гопников.
Les habitants du Nord Locos.
Нортенос Локос.