English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Loft

Loft Çeviri Rusça

444 parallel translation
Gary Alan a appelé hier. Il veut te voir pour commander la peinture du loft.
Звонил Гери Алан, по поводу заявок на покраску верхнего этажа.
Je vis dans un loft, en ville.
Живу в центре города, в мансарде.
Excellent! Papa paie le loft hors de prix et finance la luxueuse vie de bohème tant que le fiston reste en thérapie.
- Папа оплачивает дорогую мансарду в центре города и очень дорогой богемный образ жизни до тех пор, пока юноша лечится.
Il dit qu'il était seul dans son loft.
Он говорит, что у себя в мансарде он был один.
Mon loft new-yorkais aussi.
Это пентхаус в Нью-Йорке.
J'avais un loft à New York, mais je dois dire que la salle de bains n'était pas exposée aux regards.
У меня в Нью-йорке тоже мансарда. Хотя, должен сказать, ванная там не так откровенно открыта на обозрение всей комнате.
On ira dans mon loft à New York. Tu adoreras.
Значит, поедем ко мне в НьЮ-йорк. тебе понравится там.
C'est moi qui ai un grand loft avec de grands murs blancs.
- Простите,... у кого из нас огромная мансарда с голыми стенами?
Je traîne tous mes profs au loft.
Я отвожу всех своих педагогов на чердак.
Un instant. Alors, je te fais visiter le loft demain?
Тогда договорились, завтра посмотрим.
Tu as parlé du loft à Matteo?
Ты Маттео рассказала про квартиру?
Je l'avais appelé toute contente, pour lui parler du loft, et cet imbécile me dit qu'il ne vient plus à Londres.
Я от радости позвонила ему, чтобы рассказать о квартире. А этот дурак ответил, что он в Лондон больше не собирается...
Tu as... un beau loft.
- Красивое место.
Tu débarques dans le loft des gens disant que tu veux fricoter, puis non, et qu'ils étaient 7 jours en cure d'1 jour!
Леди, нельзя врываться к человеку в квартиру,... хотеть с ним спать, потом передумать, потом сказать ему, что он неделю пробыл в однодневном санатории...
Père tout-puissant, Dieu éternel, qui jadis jetas le tyran déchu dans les flammes, mandas Ton propre fils sur terre pour pourfendre le dragon et éjectas cette salope de Kenza du Loft.
... всемогущий Господь, низвергнувший падшего тирана в огненную геенну,.. ... пославший своего единственного сына на землю дабы спасти людей от его соблазнов. По воле которого я должен сниматься в этом идиотском фильме.
Si vous avez les cassettes du loft, vous tenez Kanick.
У вас все плёнки из моей мастерской, на них есть Кеник.
A mon bureau et à mon loft.
В моём кабинете и в моей квартире.
"Loft"?
"Квартира"? ..
Avec mon salaire, je peux me payer un loft, ici.
Да, но с тем, что мне платят здесь, у меня квартира размером с городской квартал.
Il a mis son loft en vente.
Тогда почему он выставил квартиру на продажу?
Tu auras un autre loft, une autre agence.
Ну будет у тебя новая квартира. Будешь работать в другой фирме.
Bunny, Rachel est la chorégraphe dont je te parlais et qui nous loue un loft à Soho pour en faire son studio.
Бани, Рэйчел хореограф я, говорил тебе о... та кто арендует ту коммерческую площадь у нас вниз в SoHo, используя под студию.
Si tu es en ville, tu devrais passer au loft.
если будешь когда-либо в городе, ты должен заскочить.
Tu retournes au loft?
Возврашаешься назад на чердак?
Selon nos études, les flics habitent des lieux visuellement originaux. Une caravane sur la plage... ou un loft en ville. Ce genre d'endroits.
Социологи пишут, что полицейские селятся в необычных местах, например, в трейлерах на пляже, в бунгало и так далее.
Au loft, en train de se reposer.
Вернулись на склад, отсыпаются.
Aucune encre à tatouer n'a été trouvée au loft... et Scott et Derek ne parlent à personne, alors...
Похоже, что не нашли никаких татуировочных чернил на складе а Дерек и Скотт ничего никому не рассказали, так что...
Un couple d'abrutis de Wall Street qui voulait revoir un loft.
Эта парочка мудил с Уолл Стрит вернулась поглядеть на жильё.
J'aime notre loft désordonné...
Мне нравится беспорядок у нас на чердаке, нравится твоя машина-развалюха.
Tu aimes mon nouveau loft?
Как тебе мое новое жилище?
J'adore ce loft... il est super!
Мне нравится твоя квартира. Очень классная.
- Oui, ils ont un loft, en haut.
Да, у них есть комната отдыха.
Thomas a nettoyé tout son loft.
Томас полностью освободил комнату наверху.
- C'est verrouillé. C'est ainsi depuis le Loft 504, quand ils se sont échappés...
Здесь стоит полная блокировка ещё с тех пор, как ушли все участники 540 "Большого Брата".
Bien! Voici la dernière info en direct du Loft.
Итак, последние новости из дома "Большого Брата".
Le Loft, ici le Droïde Davina.
Дом Большого Брата, с вами Давина-дроид.
Et la huitième personne à être expulsée du Loft est...
И восьмым человеком, изгнанным из дома Большого Брата, становится...
Crosbie, veuillez quitter le Loft.
Кросби, пожалуйста, покиньте дом Большого Брата.
Docteur, vous avez enfreint les règles du Loft.
Доктор, вы нарушили правила дома.
Le Docteur, veuillez maintenant quitter le Loft.
Доктор, пожалуйста, покиньте дом Большого Брата.
- 10 étages de Lofts. Il y a un Loft derrière chacune de ces portes.
"Большой Брат" проходит на десяти этажах, за каждой дверью - отдельный дом.
Tu connais la suite J'ai eu ma propre compagnie J'habite un loft de 5 millions à Tribeca ( Quartier branché artistique de N.Y ) et tu as construit une famille
А дальше - я получаю собственный театр, живу в Трибеке в хоромах за 5 миллионов долларов и...
Alors, tu veux vendre ton loft?
Ну... хочешь продать свою квартиру?
Je vends aussi le loft et le club.
А еще я продаю квартиру и клуб.
Top de l'équipement, plancher, 5,5 m de plafond. Il y a pas d'autre loft comme ça dans Pittsburgh.
Первоклассное оборудование, полы из твёрдого дерева, потолок высотой 18 футов – второй такой в Питтсбурге нет.
Ce n'est pas un loft, non?
Он может Вас подвозить.
Je viens d'acheter un loft là-bas moi-même.
Я только что выкупила там помещение под квартиру.
Alors, retournons à son loft.
Поэтому, давайте вернёмся к нему в мастерскую.
Il y a quatre chambres et un loft.
В нём две спальни и чердак.
Je suis dans le loft!
Дурак.
T'es dans le Loft!
Ты в доме!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]