English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Ls

Ls Çeviri Rusça

197 parallel translation
Aidez mon fils George ce soir.
Помогите моему сыну Джорджу.
La plupart de mes camarades de promotion ont des boulots fabuleux i., ls gagnent des fortunes.
Большинство моих однокашников получили прекрасную работу, высокооплачиваемую.
C'est ce que vous faites?
ls that your line?
Suivez les fils, c'est pas difficile.
Смотрите, куда провода ведут.
ls mieux ici. - Birmanie est dépotoir!
В Бормании тоска зеленая.
- Ls que celui sur les pyramides?
- Это про пирамиды, что ли?
Ls-ce un temps pour tout type de Nottle?
Разве сейчас время для Нотлов?
Lndeed, monsieur? Ls elle une de vos connaissances?
Неужели вы знакомы с ней, сэр?
Ls quelque chose de mal, ma chérie "
Что-нибудь случилось, дорогая?
"Ls-il quelque chose que je peux faire, Dahlia chouchou"
"Могу я что-либо сделать для тебя, Делия, дорогая?"
Ls que Sir Roderick Glossop, le spécialiste des nerfs, monsieur? - C'est celui-là.
- Сэр Родерик Глоссеп, известный психиатр?
Ls que Bingo peu? Moi?
Бинго Липпинг?
- Ls que le gosse?
Это он и есть? Да.
- Ls qu'une personne?
Это человек?
Ls il passionnés du tout?
Я ему хоть нравлюсь?
Ls il commence à faire frisquet ici, Jeeves?
Что-то стало прохладно, Дживс.
Ls Mme Gregson dans la bonne humeur, monsieur?
Миссис Грейгсон не в духе, сэр?
ls que la vôtre?
Сам придумал?
Ls qu'un animal dans la brousse là-bas, Bertie?
Берти, по-моему, в кустах кто-то сидит.
- Ls qui porte verrouillée?
- Дверь закрыта?
Ls une n'avoir aucune intimité, Glossop?
- Разве мы не имеем на это право, Глоссеп?
Ls-elle? ! ls-elle vraiment?
Она?
Hey, Dwight! Ls qu'une façon de se comporter?
Дуайт, разве так себя ведут?
Aujourd'hui est le dernier jour à candidatures pour être po ls le poste très convoité, monsieur?
Сегодня последний день подачи заявок. И много претендентов на пост, сэр?
Ls de taré Tante Hilda espagnol?
Тетя Хильда испанка?
Ls cette Oofy Prosser l entendre, en disant non, non, non, à son plus ancien et le plus cher ami, Bertram Wilberforce?
И это говорит Уфи Проссер? "Нет-нет-нет" старому преданному другу Бертраму Уилберфорсу?
Ls que celui que vous étiez engagé à?
- Это с ним ты обручалась?
- Ls Pauline autour de ce soir?
- Полин будет здесь тоже? - Моя дочь?
ls que signifiait être une blague?
Это, по-вашему, шутка?
ls que l'eau irlandais cocker?
Это ирландский спаниель? Нет, сэр.
Ls elle, en effet?
О, неужели?
Ls-ce pas?
А это правильно?
- ls qui doit arriver? - C'est un essai! Ce n'est un essai!
Это выигрыш трех очков!
Ls cette l'habitation d'un travailleur?
Рабочие так живут.
Ls Y at-il de d'indication de ce que la situation pourrait être?
Может быть там сказано, в чем конкретно состоит ужас положения, сэр?
Ls votre père est un évêque, Bicky?
Что это еще за? Твой отец что архиепископ, Бики?
L est tout simplement s'asseoir tranquillement ici, je crois. - Ls il être drôle?
Я лучше посижу спокойно, я думаю.
Ls il?
Да? Неужели?
- Ls que quelqu'un?
- Берти Вустер. - Вы знаменитость?
Oui, c'est tout. ls que le thé?
Да, вы свободны. Это чай?
Ls-il dedans?
Где твой отец? Он дома?
ls at-il pas de fin à votre prodigalité, mon garçon?
Разве можно быть таким расточительным, мальчик мой?
Quoi qu'il en soit, il est là à Wembley, et un chapitre dit, "ls cette Wembley"
В общем, приезжают они в Уэмбли, и один парень спрашивает : Это Уэмбли? ,..
♪ ls 47 marins gingembre-tête " ♪ parle vraiment pour moi, cette chanson, Jeeves.
На меня эта песня очень действует.
Ls le feu au bâtiment?
Что, дом горит?
Ls-ce pas?
Хорошо?
Ls qu'un "hum" de remords, Jeeves?
Это звук раскаяния, надеюсь?
Mmm. ls vrais.
Да, это верно.
- Ls, euh... quelque chose qui cloche?
Я что-нибудь упустил?
" Mais le jardin de mon coeur ls arrosé que par mes larmes
Сердца моего печальный сад Мои лишь слезы орошают.
- Ls pour cette raison qu'il est si tard?
Поэтому он так опоздал?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]