English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Luther

Luther Çeviri Rusça

628 parallel translation
Martin Luther a dit :
" По этому поводу Лютер сказал?
Il a joué dans "Luther" et "Nobody Loves An Albatross".
Он играл в двух пьесах : Лютер и Никто не любит альбатроса.
Une ex cellente description de l'hypocrisie religieuse a été donnée dans "Luther".
Думаю, в Лютере прекрасно показано все лицемерие, которое прячется за фасадом католической церкви.
Un mouvement de bras quand Luther était en proie à une crise.
А, я сделал одно движение руками когда у Лютера начинается припадок.
Luther, à côté de lui. Hockett et moi, à cheval.
Джонсон, за кучера в повозку.
- Avec qui? Luther, Marker, Hockett et Johnson.
- Вы появились вовремя.
Tu ne lui as pas lancé ton encrier, comme Luther?
Не будешь же ты меня убеждать, что не пробовал веревки или молотка?
- Allez, Luther!
- Давай, Лютер!
Luther m'a dit que tu avais été épatant, aujourd'hui.
- Джонни, Лютер сказал, что ты хотел что-то увидеть сегодня!
Voilà, Luther. 6000 $.
Вот так, Лютре. Шесть штук.
Sans Luther, je jouerais encore au flipper.
Если бы не было Лютера, я бы все время играл в пинбол в Джианелли.
Merde! Ca ne répond pas chez Luther.
У Лютеров никто не отвечает.
- Luther!
- Лютер!
Luther m'a dit que vous aviez des choses à m'apprendre.
Лютер сказал, что я могу у тебя кое-чему научиться.
Je sais déjà boire. Désolé pour Luther.
Я уже знаю как надо пить.
Après ce qui est arrivé à Luther, pas plus de 300.
После того, что случилось с Лютером, не думаю, что смогу найти больше двух, трех сотен ребят.
Luther disait que tu apprenais vite.
Лютер говорил, что ты быстро учишься.
- Non. - Ce sont eux qui ont tué Luther.
Это те, которые убили Лютера.
Tu sais ce qui est arrivé à Luther Coleman? Oui.
Ты слыхал о Лютере Колмане, не так ли?
J'ai jamais fait de grosse arnaque avant, mais Luther Coleman était un ami à moi et je me disais que... je pourrais faire quelque chose.
Я не участвовал в больших аферах, но, хмм,.. ... Лютер Колман был моим другом, поэтому я подумал, может я чем-нибудь могу быть полезен.
Je te demanderais pas ça, si c'était pas pour Luther.
Я бы не просил тебя это сделать, если бы это было не ради Лютера.
Rien ne ramènera Luther. La revanche, c'est pour les minus.
Ради Лютера уже ничего не сделать.
Meurtre de Martin Luther King...
Мартин Лютер Кинг... Сенатор Кеннеди...
Martin Luther décrit Copernic en ces termes :
А Мартин Лютер писал о Копернике следующее :
En affichant sa protestation sur la porte de l'église en 1517, Martin Luther ne se rendait peut-être pas compte de la portée de son geste, mais 400 ans après, grâce à lui, je peux mettre ce que je veux sur mon petit oiseau.
Когда Мартин Лютер прибил текст своих тезисов к дверям церкви в 1517 году он, возможно, еще и не осознавал полностью все значение своего поступка но 400 лет спустя, благодаря ему я могу надевать на свой прибор все, что захочу.
C'est bien. J'aimerais que les jeunes d'aujourd'hui se coiffent au naturel, comme Martin Luther King.
Все должно быть естественным, как завещал Мартин Лютер Кинг.
Oui. On n'a jamais vu Martin Luther King coiffé artificiellement. - Pas vrai?
Мартин Лютер Кинг никогда не ходил с такой прической.
Le Dr King ne ferait pas ça. J'ai rencontré Martin Luther King.
- Я своими глазами видел Мартина Лютер Кинга.
Martin Luther King. J'ai dit : "Dr King?" Il m'avait pris pour un autre.
"Доктор Кинг, это Вы?"
Salt'n'Pepa, Luther Vandross, McCoy Tyner, Biz Markie,
Солт-н-Пепа, Лютер Вандрос, МакКой Тайнер, Биз Марки,..
Je sais encaisser les coups et j'en prendrai d'autres parce que j'ai choisi de vivre du côté de Gandhi et Luther King.
Я горжусь тем, как принял твой удар и с радостью приму ещё один, потому что выбираю жизнь в компании Ганди и Кинга.
- Luther.
- Лютер.
- Tu sais conduire, Luther?
- Ты умеешь водить, Лютер?
Bonne route, Luther!
Повеселись как следует, Лютер.
Le "rêve" de Martin Luther King, exprimé dramatiquement en 1963, lors de la marche sur Washington, a été brisé ce soir à Memphis par la balle d'un assassin.
Слова Доктора Мартина Лютера Кинга, сказанные в марте 63-го в Вашингтоне, прекрасно выражают наши чувства : "шальная пуля убийцы нанесла нам страшный удар".
Un cinglé. Martin Luther King a été tué.
Убили Мартина Лютера Кинга.
Plus tard, Bobby Kennedy, Martin Luther King, des hommes œuvrant pour la paix, menaçant ceux qui œuvrent pour la guerre, allaient suivre, tués eux aussi par des désaxés.
Это делало их опасными для тех, кто желает войны. Их тоже убили подобные одинокие и ненормальные люди.
C'est loin du Luther Stickell dont on m'a parlé.
А говорили, что Лютер Стикелл - крутой парень...
Luther, tu n'as plus d'excuse.
Какие еще отмазки от работы, придумаешь?
Luther, je pénètre.
Лютер, я спускаюсь...
Claire et Luther m'accompagnent.
Со мной в поезде будут Клер и Лютер.
Je vous ai vu défiler avec Martin Luther King.
Я помню вас ещё по походам с доктором Кингом.
Je ne connaissais que dalle à l'école. Excepté Martin Luther King.
Я ничего не знал в школе, я знал только Мартина Лютера Кинга.
Martin Luther King.
- Мартин Лютер Кинг.
"Quelle est la capitale du Zaïre?" "Martin Luther King!"
"Столица Заира?" - "Мартин Лютер Кинг!"
Hockett, Luther.
Эй, индейцы отступили.
Luther, surveille-les. - Fulton, où êtes-vous?
Хорошо, вот сюда.
Luther Coleman m'envoie.
- Лютер Колман послал меня.
Oui, il a tué Luther.
Что мне еще нужно знать?
Comment s'appelle la femme de Luther Coleman, déjà?
Жена Лютера Колмана- - как там ее зовут?
John Luther!
Джон Лютер!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]