English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Lydia

Lydia Çeviri Rusça

1,385 parallel translation
{ \ pos ( 192,190 ) } Tout a changé depuis que Lydia vit chez nous.
Ну, кое-что изменилось, когда ты поселила Лидию в наш летний дом.
{ \ pos ( 192,210 ) } Lydia va recouvrer la mémoire, je m'assure que ça arrive au plus tôt.
Рано или поздно к Лидии вернется память, и я хочу убедиться, что это случится рано.
- Lydia s'est réveillée.
Я тебе фото-сервис что ли?
Et il a admis avoir essayé de tuer Lydia pour toi. Tu t'es presque réjoui en apprenant sa mort.
А ты фактически обрадовался, когда узнал о его смерти.
Il n'y a aucune preuve dans le discours de Lydia.
Речь Лидии - информация без доказательств.
Apparemment, il se porte mieux que Lydia.
Очевидно, его сердце оправилось несколько быстрее, чем Лидии.
Lydia?
Лидия...
Le lieutenant Lydia Mercer.
Детектива Лидию Мёрсер.
Lydia Mercer.
Я детектив Лидия Мёрсер.
On vient d'apprendre que le policier négociateur est Lydia Mercer.
В переговоры с самоубийцей вступила офицер Лидия Мёрсер.
Je voulais pas vous décevoir, Lydia.
Жаль тебя разочаровывать.
Vous comprenez, Lydia?
Ты поняла, Лидия?
Ici Lydia Mercer.
Это детектив Лидия Мёрсер.
Lydia, cours!
Лидия, беги!
Lydia?
Лидия?
Lydia!
Лидия!
D'accord, mais est-ce que Lydia est déjà venue ici?
Ясно, Лидия была здесь раньше?
Lydia est dans votre groupe maintenant, n'est-ce pas?
Лидия теперь в твоей группе, да?
Parce que la nuit où Lydia a été mordue, elle était avec toi.
Потому, что в ночь, когда укусили Лидию, она была с тобой.
Si Lydia veut se promener nue dans les bois, pourquoi ça m'intéressait?
Если Лидия захотелось прогуляться по лесу голой, почему меня должно это волновать?
Eh bien, je pense que si Lydia se transforme, c'est pas celle qui aura besoin d'aide.
Я подумал, что если Лидия превращается, то не ей понадобиться помощь.
Quand j'étais avec Lydia, t'aurais du voir les griffures qu'elle m'a laissée.
Когда я был с Лидией, ты должен был видеть, сколько царапин она оставляла на мне.
On va trouver Lydia, et tout ira bien.
Мы найдем Лидию, и все будет хорошо.
Mais qu'est-ce que Lydia fout?
Что, черт возьми, Лидия делает?
Tu n'es pas Lydia.
Ты не Лидия.
J'ai pas le temps, je dois réviser avec Lydia.
Мы хотели позаниматься с Лидией, так что мне некогда болтать.
Ils m'ont posé des questions sur Lydia et sa morsure.
Они задавали мне вопросы про Лидию, и как Питер укусил её. А теперь они послали этого парня.
Lydia, qu'as tu fais?
Лидия, что ты сделала?
Lydia, chéri.
Лидия, милая.
Lydia.
Лидия.
Es-tu prête, Lydia?
Ты готова, Лидия?
Salut, Lydia, qu'est ce qui ne va pas?
Лидия, что случилось?
Lydia, allez... va-t-en.
- Лидия, брось... - Уходи.
- Oui, même celle de Lydia. Il a des preuves pour extorquer Conrad.
В том числе видео с Лидией, и теперь у него есть все вещественные доказательства, чтобы шантажировать Конрада...
Il dit avoir une copie du discours que Lydia voulait prononcer à la soirée.
Говорит, что у него есть копия обличительной речи Лидии, которую она собиралась произнести на проклятом праздновании.
Il dit aussi avoir la vidéo de la nuit où Franck a tenté de tuer Lydia.
Он также утверждает, что у него есть видеозапись с балкона Лидии той ночью, когда Фрэнк чуть не убил ее.
" Moi, inspecteur Lydia Adams, promets... de ne pas arrêter
" Я, детектив Лидия Адамс, обязуюсь... не арестовывать
Je suis Lydia Adams.
Это Лидия Адамс.
Lydia Adams.
Лидия Адамс.
- Lydia?
- Лидия?
Lydia "Lydia"?
Та самая Лидия?
- La fiancé de papa, Lydia? - Ouais.
Папина невеста?
Ouais, j'ai vu son nom sur les avis de stationnement, Lydia Sparks.
Да, я видел её имя на парковочном извещении... Лидия Спаркс.
"Je ne suis pas ta femme." Oh, j'ai oublié de te dire, Frankie a croisé Lydia aujourd'hui.
"Я - не твоя жена". Ой, забыла тебе рассказать, сегодня Фрэнки встретил Лидию.
! Tommy a couché avec Lydia?
Томми переспал с Лидией?
Que le bébé de Lydia pourrait être son petit-enfant.
Ребенок Лидии может оказаться её внуком.
Parce que Lydia lui a dit que c'était peut être le bébé de Tommy?
Потому что Лидия сказала ему, что это, возможно, ребенок Томми?
Comment cette caméra s'est retrouvée chez Lydia?
Каким образом скрытая камера попала в квартиру Лидии? Где ты был в ночь смерти Фрэнка?
Lydia Mercer. Je veux lui parler.
Я хочу с ним поговорить.
Sans façon, Lydia. Je vais voir mes amis au pub.
Не я, Лидия.
Regardez-moi Lydia.
Заткнись, британская Мэг.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]