Translate.vc / Fransızca → Rusça / Made
Made Çeviri Rusça
368 parallel translation
Mais pour un escroc sans prétentions mondaines, on appelle la police, on le fait enfermer!
А когда человек поднимается с низов, сам заботится о себе, self-made мошенник... Тогда вы говорите : " Вызовите полицию!
Tu as fait du joli!
- Right row you've made!
"Memories are Made of This"?
"А" Воспоминания "? "
Une espèce exclusivement japonaise, "Made in Japan".
Натурализованная особь, выведена в Японии.
Un "Luger". Made in Germany.
Люгер. "Made in Germany".
Made in U.S.A.
Местное.
C'est une révolution made in USA!
Наступила американская революция!
Made in USA.
Сделано в сышыа.
Nous avons échoué! Un échec de première, un échec made in America!
Первосортный, настоящий провал американского качества!
Les convives chinois découvrirent que les baguettes étaient "made in Taiwan".
Когда они развернули палочки для китайских гостей... на упаковке стоял штамп "Сделано в Тайване".
Mes cheveux comme ceux de Jésus Alléluia, j'adore
♪ My toga made of bIond brilliantined, biblical hair
Yes, I made him mine
# Да, я сделала его своим
Je suis si content que tu sois là
And I'm so glad we made it
Mais 3 fois mieux que ce "made in Taïwan".
В два раза дороже, но в три раза лучше, чем тайваньская.
Pas une seule lettre, pas de moindre "made in".
Ни одной буквочки, ни одной "мэйд ин".
Son rouge écarlate est étouffé par la poussière qui l'enterre de plus en plus à chaque jour. Si au moins quelqu'un de la famille pouvait s'apercevoir que cette fleur manque de naturel avec sa petite étiquette dorée "made in Hong Kong"
Её блестящие краски поблёкли под слоем пыли, копившейся день ото дня... и никто в семье не замечал, что розе не хватало естественности.
Si heureux que nous l'ayons presque fait.
So glad we've almost made it.
L'avez obtenu toutes les notes l made in de prison pour le livre. Vous avez fait tout cela?
У меня есть записи, которые я сделал в тюрьме для твоей книги.
C'est un self-made man.
Всего добился сам.
Made for la partie.
Создана для этой роли.
- Les traditions "made in Misato"...
своя традиция? Что ты хочешь сказать?
Ca, c'est un nouvel avatar made in Seattle.
Рекламный пакет, новая программа из Сиэтла...
"Made in Mexico"!
"Сделано в Мексике." Да!
Merci.
Thanks. When you find the one you love She's gone and made a change
Zach, doucement. "We barely made the airport for the last plane out" Hé!
Зак, успокойся.
# Made to feel the way that every child should
Мне от этого стало так, как и любому ребенку
Bien, si je n'avais pas fabriqué Linux, je pense, que je n'aurais jamais gagné d'argent avec.
So, if I hadn't made Linux available, I mean, Ну, если бы я не сделал Linux доступной, я думаю, что не получил бы денег вообще.
Made in USA. Vous devez trouver Cabot.
Сделано в США.
Made in Islande!
- Сразу видно, сделано в Исландии.
made in Hong Kong ".
Попробуйте вот этот усилитель.
Made in Maroko.
Сделано в Марокко.
je vois ce que tu penses tu n'as pas besoin de me le dire " Je sais que tu m'aimes tellement que personne ne peut prendre ma place oui c'est vrai pour toujours et à jamais
FAQ * 13 team proudly presented subtitles made by Pawell :
- So you made me believe that he was hiding me.
Я поверила, будто он скрывает меня.
This is the bargain you made, Elizabeth.
- Ты это выбрала, Элизабет.
I know I have made mistakes.
Я ошиблась в тот раз.
I made a mistake.
Извини.
"You Made Me Love You."
"Влюбилась невольно".
"You Made Me Love..." "You Made Me Love You."
Я "Влюбилась невольно", "Влюбилась невольно". - Что это за песня? - "Влюбилась невольно".
Il dit que je t'en veux d'être un self-made man...
видя каких успехов добился человек в самодисциплине.
et non le fils d'un self-made man.
что ты - сын такого человека.
Même si cela a été controversé, à l'époque.
... which we'd made, was right. We had been. Хотя это вызывало споры в то время.
Je ne crois pas qu'on aurait eu 500 000 hommes là-bas.
Мы не отправили-бы 500,000 парней туда. ... he would've made a difference. We wouldn't have had 500,000 men there.
Je ne connais aucun commandant militaire qui soit honnête... et qui puisse dire qu'il n'a jamais commis d'erreurs.
Я не знаю ни одного командира, из честных людей... I don't know any military commander who is honest который скажет что он не делал ошибок. ... who would say he has not made a mistake.
C'est tout pour l'instant. Rendez-vous la semaine prochaine. Traduction :
* made by maxx special for you ; ) *
Made in Japan.
Сделано в Японии.
Synchro By Truc007
It made by Serёga Sergabo @ mail.ru
Sous-titrage :
SubTitles made by Oleg _ K
Saison 4
FAQ * 13 team proudly presents! made by Pawell :
- Do you think they made a mistake?
- Да. - Думаете, это ошибка?
Je ne veux pas lui faire porter toute la responsabilité pour le Viêtnam... mais je crois que si Kennedy avait vécu, il y aurait eu une différence.
... the tremendous contribution I think Johnson made to the country. Я не хочу возлагать ответственность за Вьетнам на одни его плечи... I don't want to put the responsibility for Vietnam on his shoulders alone но я возлагаю...
Leçon n ° 11 :
And I'm very sorry that in the process of accomplishment, I've made errors.