English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Mademoiselle

Mademoiselle Çeviri Rusça

4,501 parallel translation
Mademoiselle Ren, je suis psychiatre depuis 4 ans.
Госпожа Жэнь, я работаю психотерапевтом уже много лет.
Merci, Mademoiselle Gu.
Спасибо, доктор.
Bonjour, Mademoiselle Ren.
Здравствуйте, госпожа Жэнь.
Mademoiselle, reculez et mettez les mains sur la tête, s'il-vous-plait.
Мисс, сделайте шаг назад и поднимите ваши руки вверх
Éclaire-moi sur la nature de ta relation avec mademoiselle Atkins.
Тогда объясните мне природу ваших отношений с мисс Аткинс.
Sortez votre main de la boite, mademoiselle.
Уберите руки от коробки, мисс.
Le bras de mademoiselle est cassé?
А что у миледи сломана рука?
Votre témoin, mademoiselle Vasco.
Ваш свидетель, мисс Васко.
Mademoiselle Vasco?
Мисс Васко?
Asseyez-vous, Mademoiselle Pratt.
Присаживайтесь, мисс Пратт.
Le t-shirt du Procureur Williams est bleu, Mademoiselle Tanner.
У прокурора Уильямса голубая рубашка, мисс Таннер.
Mademoiselle Stangard, une étudiante de 21 ans de l'université de Philadelphie n'a plus été revue depuis que ses amis l'ont vu partir d'une fête de fraternité plus tôt cette semaine.
Мисс Стэнгард, 21-летнюю студентку университета Филадельфии, не видели с тех пор, как она покинула вечеринку ранее на этой неделе.
- Mademoiselle! Et quand mon avocat m'aura arrangé le coup Avec l'aquarium, ils m'auront remboursé le voyage!
А после того, что сделают мои адвокаты с теми... шутниками из Мундо дель Мар, поездка будет бесплатной!
Et bien, je dois voir une pièce d'identité, Mademoiselle...
Хорошо, но вы могли бы подтвердить свою личность, мисс...
Il faut que vous le lui rappeliez, mademoiselle.
Вы должны напоминать ему об этом, мадемуазель.
- Oui, allez-y, mademoiselle.
- Да, мадемуазель. Спасибо.
Mademoiselle?
Мадемуазель! Мадемуазель!
Et nous, on sera où, mademoiselle?
А где мы будем, мисс Ферн?
Mademoiselle Wheet.
Мисс Уит.
Mademoiselle Martin.
Мисс Мартин.
Donc "mademoiselle" a des idées derrière la tête, elle est mystérieuse hein?
Значит, "маленькая мисс", которая кое-в-чём разбирается. Такая загадочная, да?
Mademoiselle Tucker veut vous voir.
Мисс Такер просит уделить ей минутку.
Mademoiselle Marquez?
Мисс Маркез?
Mademoiselle Marquez, on doit vous parler au sujet de Tom Burke.
Мисс Маркез, нам надо поговорить о Томе Бёрке.
Vous n'êtes pas ici, Mademoiselle.
Вас нет в списках, леди.
Excusez moi, mademoiselle. Vous avez perdu quelque chose
Простите, мисс.
C'est mademoiselle.
Мисс.
Mademoiselle Sanchez, que plaide votre client?
Мисс Санчес, заявление вашего клиента?
Mon avocate, mademoiselle Sanchez, est ici pour me représenter, pour me défendre, pour parler pour moi.
Мой адвокат, мисс Санчес, здесь, чтобы представлять меня, защищать меня, говорить от моего имени.
- Mademoiselle!
Она закрывается! — Мисс!
- Mademoiselle!
Кортни! — Мисс!
J'ai peur, mademoiselle.
Мне страшно, мисс.
Il va revenir malgré tout, non? N'est ce pas Mademoiselle?
Но ведь он собирается вернуться?
je préfère "Mademoiselle", Mlle.
Я предпочитаю "мисс", мисс.
Mademoiselle?
Э-э, мисс?
Mademoiselle Miller...
Мисс Миллер...
Tout le monde a ses secrets, Mademoiselle Castillo.
У всех есть секреты, мисс Кастильо.
Mademoiselle Pratt.
Мисс Пратт.
L'expert en médecine légale de mon équipe a étudié les photos de l'autopsie et a découvert plusieurs marques rouges négligées sur le côté du cou de Mademoiselle Stangard.
Мои эксперты пересмотрели фото вскрытия и нашли несколько красных отметин на шее мисс Стенгард, которые не заметили ранее.
Nous voulons exhumer le corps de Mademoiselle Stangard.
Мы хотим эксгумировать тело мисс Стенгард.
- Autant que vous voudrez, mademoiselle.
- Звоните куда хотите, мисс.
"mademoiselle", mais lady Mary Crawley!
Я леди Мэри Кроули.
Ils sont en route, mademoiselle.
Они уже в пути, мисс.
Etes - vous amoureuse d'Alistair, Mademoiselle Reynolds?
Вы влюблены в Алистера, мисс Рейнольдс?
Pourquoi celui-ci est si large, Mademoiselle?
Почему оно такое толстое, мисс?
- Mademoiselle, vous la laissez partir avec un inconnu dans la forêt.
— Мисс! Вы позволили ей пойти в лес с каким-то незнакомцем.
Elle venait de Mademoiselle, je crois.
Я думаю, они появились от мисс.
Merci mademoiselle, euh...
Спасибо, мисс...
Mademoiselle!
Стюардесса!
Mademoiselle?
Мисс?
Pas maintenant, mademoiselle.
– Не сейчас, мисс.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]