English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Madre

Madre Çeviri Rusça

76 parallel translation
Madre mia.
Madre mia!
'E la madre, sai'.
'E la madre, sai'.
LE TRÉSOR DE LA SIERRA MADRE
Сокровища Сьерра Мадре В главной роли :
Que veut dire Leche de la Madre?
А что означает?
Madre mia!
Madre mia!
Madre mia!
Мамочки.
Puta madre!
Твою мать!
Puta madre.
"Матерному испанскому..."
Au bout de quelques mois, grâce à Juan je commençais à parler un espagnol de puta madre.
Через несколько месяцев благодаря Хуану я начал материться по-испански
Tu madre es loca.
Tu madre esta loca ( исп. "Твоя мама - шлюха" )
- Le Trésor de la Sierra Madre!
- "Сокровище Сьерра-Мадре". - Правильно!
Madre Sierra la de Trésor le!
- "Мадре Сьерра Сокровище!"
Yo quiero leche, yo quiero leche del madre.
[говорят по испански] Я хочу мамочкиного молочка, молока хочу.
Je vous le jure, sous le serment sacramental.
intatta e incorrotta da lui come venne dal ventre di sue madre.
Incroyable, la madre de ma bambina.
А вот и муттер моего бомбино.
Ay, madre de dios.
О, Матерь Божья. * исп.
Y viva la... Puta madre!
Y viva la... puta madre!
- Qui est stupide?
Puta madre. - Ну и теперь кто глупо выглядит?
Ça fait très Trésor de la Sierra Madre. *
Прямо как в "Сокровищах Сьерра-Мадре".
- On dirait La Sierra Madre.
Это похоже на "Сокровища Сьерра-Мадре"
Ce côté de la Sierra Madre est... Moins attractif, et les prix sont beaucoup plus bas.
Эта часть Сиерра Мадре не слишком впечатляет, зато и ценник здесь соответствующий.
Ohh. Chuta madre!
- Проклятье!
Ma madre et moi, on a déjà vendu tout le reste.
Я так не думаю. Мы с мамой...
Une sacré entremetteuse, ta madre.
Хорошая сводница твоя мама.
Ça s'appelle "La marche de la honte", et j'aimerais vraiment faire ça avec que ta madre se réveille et voit que je suis une sale, sale prostituta.
Называется "прогулка с позором". Я очень хочу уйти до того, как проснется твоя мама И увидит, что я грязная, грязная проститутка.
Et si ta madre t'inscrit à un cours de natation, vas-y. Promis. - Topez là.
И если твоя мама запишет тебя на уроки плавания, не пропускай их.
Si cette poca madre, si Moco avait pris ne serait-ce qu'un moment de réflexion, il serait jamais allé devant cette caméra, tout hijo de qu'il est.
≈ сли бы этот сукин сын, если ћоко вз € л и даже в тот момент остановилс € и подумал об этом, туда никогда бы не примчались с камерами, но он молокосос, что с него вз € ть.
Ne bouge pas ou je te refroidis sur place. Ta propre madre ne reconnaîtra pas ton corps.
Не двигайся, или я убью тебя так, что даже твоя мать не опознать твой тело
Santa Maria madre de Dios.
Упокой Господи его душу. - ( исп. ) -
Mais promets-moi de danser avec mi madre.
ты потанцуешь с моей мамой.
L'énorme, instoppable battement de coeur de "La Madre".
Огромное, ни перед чем не отступающее, пульсирующее сердце Матери.
La Madre!
Матери!
Cody. Tu madre sobrevivira un dia mas. votre mère vivra pour voir un nouveau jour se lever.
Но, так как сегодня ты билась и победила, Коди, твоя мама проживёт ещё один день.
Dicen que van a matar a mi madre. Ils ont dit qu'ils tueraient ma mère.
Они сказали, что убьют мою мать.
Yo detesto a mi madre... Je déteste ma mère.
Я ненавижу свою ёбаную мать.
Lo vi golpear a mi madre tantas veces... Je l'ai regardé frapper ma mère tellement de fois...
Я смотрела, как он постоянно избивал мою маму.
Bon... et maintenant? Nosotras solo... Continuamos matandonos hasta que nos maten y mi madre va morir de todas formas?
Мы просто продолжим убивать, пока не сдохнем, а потом моя мама всё равно умрёт?
No hay nada en mi que me haga ser una buena madre.
Я совсем не гожусь быть хорошей матерью. Я плохая.
Liberen a mi madre! Relâchez ma mère!
Отпустите её!
Liberen a mi madre! Relâchez ma mère! No me importa si yo dejo de vivir!
Мне уже плевать на себя!
Comme ça. No pelees por tu madre.
Дерись не за свою мать.
d'accord? Quiero que veas A tu madre en el monitor. Regardez votre mère à l'écran.
Я хочу, чтобы ты взглянула на свою мать на экране.
- Qu'est ce que je t'avais dit... - Madre mia!
Ну, что я говорил.
- Leche de la Madre?
Да.
Puta madre!
"Ты знаешь номер телефона Зои?" Черт побери!
Puta madre!
Передумал. Черт побери!
- Ichinga tu madre! - Quoi? Ca veut dire quoi?
- Ичинга ту мадре!
Quelle entremetteuse, ta madre.
Хорошая сводница, твоя мать.
Quiero que veas el monitor donde esta tu madre. Regardez l'écran où se trouve votre mère.
Взгляни на свою мать на экране.
Mira a tu madre. Regardez votre maman.
Посмотри на маму.
Como esta tu madre? Comment va ta mère?
Как твоя мама?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]