English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Mailing

Mailing Çeviri Rusça

17 parallel translation
Vous êtes encore sur leur mailing.
Потерпите еще пару месяцев.
Tu t'occupes du mailing de Noël?
Ты успеешь разослать рождественскую рекламу?
Le comité démocrate fait un grand mailing. - Et il rapporte gros.
НКДП делает из этого кампанию прямой почтовой рассылки, и он благо за 2 или 3 млн. долларов.
Il vont me mettre sur leur mailing list.
Я попаду в какой-нибудь черный список.
Mes poèmes auraient dû être joints au mailing Shania.
Неправда! Если бы их написала Шэнайя, ты бы, наверное, не так запела!
Je voulais inclure mes poèmes dans le mailing, Brad non.
Я хотел включить свои стихи в нашу рассылку.
Je tiens à m'excuser de m'être disputé avec Brad, tout à l'heure, à propos des poèmes exclus du mailing.
Тихо всем! Прежде всего я хочу извиниться за мою ссору с Брэдом из-за стихов, которых выкинули из рассылки.
On vous fait passer la liste à signer. Je vous mets sur notre mailing-list. Merci de votre temps.
Потому я и пытался дозвониться тебе.
Apporte les 50 000 dans les deux semaines Ou Hamilton et moi, on va commencer une campagne massive de mailing.
Получите, что 50 Grand нам в течение двух недель или Гамильтон и я собираюсь начать массовой рассылки кампании.
File la mailing list.
- Давай список рассылки.
Il y a trois semaines, Max est rentré et m'a dit qu'il était amoureux d'une Nicole. Une opératrice mailing.
Три пятницы тому назад Макс сказал, что влюбился в некую Николь, которая работает в торговле.
Nicole, du mailing, c'est sa voiture.
- Николь из торговли. Ее машина.
A cause du mailing postal?
Из-за истории с данными, использованными в кампании? - Чего-чего?
On a récemment envoyé un mailing postal avec des photos de vous entourée d'enfants.
Мэм, в прошлом месяце мы произвели рассылку фотографий, на которых вы были изображены с маленькими детьми.
Je sais pour le mailing postal à partir d'infos confidentielles.
Я знаю про письма родителям, потерявшим детей, и про использование федеральной информации.
C'est comme envoyez un mailing et faire comme si c'était des amis ou de la famille?
Хорошо, то есть мне нужно разослать по почте буклеты родным и друзьям?
Et du mailing!
Он выкинул стихи Альберта из рассылки!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]