English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Make

Make Çeviri Rusça

759 parallel translation
Make love to a stranger
# Подтверждая чужаку
Can make it rain
# Может вызвать дождь
Essayant de leur faire perdre l'esprit Sois prudent, ça t'arrivera pas Hé! Réfléchis
Tryin'to make people lose their mind Now, be careful you don't lose yours
God's perfect plan I cannot see but someday l'll understand someday he ll make it plain to me someday
Идеальный план бога я не могу увидеть, но придет день и я пойму, придет день он мне все разъяснит.
The depth of love we choose the father s breast above my faith to test my love to prove but someday l'll understand someday he ll make it plain to me someday when I his face shall see someday from tears I shall be free
о глубине любви мы выбираем грудь отца для проверки моей веры для доказательства моей любви, но однажды я пойму, придет день и он разъяснит мне, придет день и я увижу его лицо, придет день и я избавлюсь от слез.
Je commencerai avec "Volare" ou "You Make Me Feel So Young".
Мне начинать с "Воларе" или с "С тобой я молод"?
Ferai-je pleurer ton corps?
# Will I make your body cry #
* On ressort des cauchemars parmi les rêves
* We make nightmares out of dreams
Aidez moi à profiter de la liberté et du plaisir
Help me make the most of freedom and of pleasure.
Oh, ouais, comme un refroidisseur de brewskies froides Est Gonna Make tout va bien!
Ну да, будто холодильник с пивом все исправит!
Florence n'est pas tout à fait sur ma ligne de métro.
Well, you know, the El doesnіt exactly make it all the way to Florence, so -
Si j'étais marié à quelqu'un qui voulait garder sa vieille voiture de flirt, je réagirais de la même façon.
Если бы я был женат на ком - то... кто хотел бы держать их старый секс-мобиль. ( Make-out mobile-сленг-машина, в которой занимались сексом. ) Я почувствовал бы тот же самое.
Can take the eyes off, he can fill the eyes out that s why he make them face the corner like that.
В суде Парр сказал, что не мог выносить взглядов детей. Поэтому ставил их лицом в угол.
# ln New York the people talk and try to make us cry
# ln New York the people talk and try to make us cry
# But if I hurt you # l'd make wine from your tears
И если я тебя обижу, Твои слезы станут вином.
Make your ma wish that her fat ass aborted you Ta mère voudra virer son gros cul et t'abandonner
Чтоб твоя мама пожалела, Что не сделала аборта!
"Cry baby, cry" "Make your mother sigh" J'envoie le pleurnichard.
Включаю "Плаксу"
Now, you physics majors can calculate the mass and volume of every meat loaf you make.
Ну, а выпускнице факультета физики легко определить объём блюда из мяса!
You know, I make a mean blueberry pancake.
Я умею готовить блинчики с черникой.
I know exactly what l'm doing, and it doesn t make me any less smart.
Я отлично понимаю. Что делаю. Разве это так плохо?
But I never make them twice.
Но я не ошибаюсь дважды.
At the rate you re going, you could make a fortune. - Betty.
- С таким размахом ты могла бы разбогатеть.
We do wish to make clear, however, that this invitation is absolutely conditional upon the following :
Однако, мы должны пояснить, что вы остаётесь, если выполняете наши условия.
I came to Wellesley because I wanted to make a difference.
Дорогая Бетти, я приехала в уэллесли затем, чтобы многое изменить.
La sagesse : ne pas commettre la même erreur 2 fois.
And the conventional wisdom is не делайте ту же самую ошибку дважды. Учитесь на своих ошибках. ... don't make the same mistake twice.
Je fais un réel effort pour bien me préparer... pour ces discussions au Congrès.
And there is much indeed. Я предпринимаю серьёзные усилия... I do make a serious effort что-бы подготовить себя должным образом к обсуждениям в конгрессе.
En bref... ça ne valait absolument pas le coup.
Короче говоря, это не стоило и выеденного яйца. To make a long story short, it wasn't worth a damn.
J'analysais les opérations de bombardement... et comment les rendre plus efficaces.
Я анализировал операции бомбёжек, и как сделать их более эффективными. I analysed bombing operations, and how to make them more efficient.
Je pensais que c'était psychologiquement mauvais.
- I always thought it was foolish for you to make any statements about withdrawing. Я считал, что это окажет плохой психологический эффект.
Et nous avons déclaré la guerre contre la tyrannie et l'agression.
Make no mistake about it. И мы объявили войну тирании и агрессии. And we have declared war on tyranny and aggression.
"Excuse-moi de t'avoir fait attendre"
"Sorry to make you wait"
Laisse-moi corriger ça.
Let me make up for it.
Mr Collins, who was also distressed, didn't make any comment.
Мистер Коллинз, который тоже был расстроен, не дал никаких комментариев.
On met quelques dollars en commun et je vais trouver mon mec enfin tu vois, on racole le matin, et on se fait plus de fric en trois heures qu'on s'en fait ici en toute une semaine.
Давай надыбаем пару баксов вместо. Я сведу тебя с мелким йо, знаешь... прокрутим за утро, сделаем больше денег до обеда... we make more money before lunch... чем тут за всю неделю.
La tentation T'ôte la vie
Temptation Make you dead
Qu'ai-je changé?
What difference did I make?
Ces fils de pute Ont voulu me la prendre Me changer En quelqu'un d'autre
The sons-of-bitches tried to take my head, tried to make me someone else instead
Jesus gonna make up
( Иисус мне поможет )
Sweet Jesus gonna make up my dying bed
( Он мне поможет на смертном одре )
Jesus gonna make up my dying bed- -
( Он мне поможет ) ( на смертнон одре )
Mais ton père y travaille depuis des années.
That doesn't make sense. He's worked there for years.
Maquillage :
Make-up :
Effets spéciaux :
Special Make-up :
Juste pour être sûr. Ensuite quoi?
* Well it's make or break *
Tu regardes vraiment du porno dans l'appart?
Now, I got a woman who's always late [Renee Olstead - Is You Is Or Is You Ain't My Baby] Every time we make a date
Bienvenue à "Let's Make a Deal"!
Добро пожаловать на "Сделай выбор"!
But for you, l'll make an exception.
А для вас я сделаю исключение.
You don t make it easy.
С тобой - очень трудно.
On fait peut-être la même erreur 3 fois... mais, espérons, jamais 4 ou 5 fois.
Возможно мы делаем ту же самую ошибку три раза... And we all do. Maybe we make the same mistake three times но надеюсь не четыре или пять.
Ma tête deviendra ma maison
Проект MTV "Идол" посвященный группе Металлика I'm gonna make my head my home
N'appuie pas, Jack.
but you've gotta make your own kind of music sing an old-fashioned song make your own kind of music even if nobody else sings along but you've gotta make your own kind of music sing your... Я бы этого не делал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]