Translate.vc / Fransızca → Rusça / Mange
Mange Çeviri Rusça
13,883 parallel translation
Je ne mange pas avec la police.
Я не делю трапезу с полицейскими.
Prends le truc à la télé où l'alligator mange la fille.
Ну а помнишь, как там по телевизору крокодил вон ту девочку съел.
Il ne croît pas en la médecine, ne mange rien.
Не верит в медицину, ничего не ест.
Elles ont voulu rejouer Mange, prie, aime!
Я же говорила, что у нас найдутся поклонники.
Je suis comme un insecte tropical qui baise les hommes et qui les mange ensuite.
Я как самка тропического насекомого : трахаюсь с самцами, чтобы забеременеть, и съедаю их.
Je peux pas, je mange avec ma femme.
Там нет фильтров, оно лишь зрительно увеличивает твой член.
Je ne mange pas de viande.
Я не ем мясо.
Je mange pas de donuts.
Я не ем пончики.
Qui mange mes dumplings?
Кто ест мои пельмени?
Je ne suis pas vraiment venu pour m'assurer que Po mange bien.
Я пришёл сюда не из-за страха, что По будет голодать.
Tu craignais que je ne mange pas bien?
Что я буду голодать?
Elle mange un gobelet!
Она ест стакан!
- Ha. Ou parfois aussi lorsque je mange quelque chose de très salé.
Да, да, точно.
Allez, espèce de sale mange-merde d'avorton.
Ладно тебе, ты сволочь, недочеловек.
Il mange rien.
Он почти не ест.
Non, je mange quand on a fini de jouer.
Я не буду есть до конца выступления.
Mange pas les autres gâteaux, je reviens les chercher pour la vente.
И не смей есть те торты. Я за ними вернусь. Завтра в церкви ярмарка выпечки.
On mange mal, à l'armée.
Вас там не очень-то балуют.
On ne touche pas. On mange.
Не играй с ним, ешь!
Dans certains clans, on mange le petit.
В некоторых стаях последышей съедают.
Je ne mange pas de miel.
Я не ем мёд.
N'en mange pas trop, ou tu auras soif pendant la nuit. D'accord?
Не ешь слишком много, а то проснешься от жажды.
Il ressuscite, mange, dort, puis disparaît.
Он воскрес из мёртвых, поел, поспал и растворился.
Que crois-tu qu'il mange?
- Как думаешь, что он ест?
Est-ce l'équivalent moderne de mon chien a mangé mon devoir?
Это в XXI веке говорят вместо "моя собака съела мою домашнюю работу"?
J'ai mangé quelque chose.
Я ел что-то.
Je mange plus, je maigris.
Я не могу ничего есть и постоянно теряю вес.
Pas pour les impôts, ils ont tout mangé.
И не налог.
Trois, si j'ai mangé.
- может, три, если поесть.
J'en ai mangé sept.
Я уже семь съела.
Avez-vous mangé?
Позавтракала?
J'ai mangé trop de membres de ta famille.
Я съел столько членов вашей семьи!
Comme la fois où j'ai mangé un piment et que tu m'as cru possédé?
Помнишь, как ты заставила меня спать в машине, когда я ел острый перец, а ты решила, что я рехнулся?
Je n'ai pas mangé de tarte.
Я не ем пироги.
As-tu mangé de la tarte et mis ces miettes ici?
Ты съела пироги и положила сюда корки?
Elle a mangé mon nez.
Она съела мой шнобель.
Tu as mangé les tartes, et laissé les miettes ici?
Ты съела пирожки и положила сюда корки?
J'ai mangé les tartes et menti à ce sujet.
Я съела плюшки и солгала.
On mange?
Ужин готов, женщина?
Je n'avais jamais mangé de pesto.
Я никогда не видела соус песто.
Tout ira mieux quand on aura mangé.
Когда поедим, все будет хорошо.
J'ai peut-être pris un peu de Scotch hier soir et j'ai mangé des croustilles délicieuses.
Я не профессиональный бургер. Я люблю бургеры.
J'ai mangé du cheddar du Vermont.
Что я должен сказать? Я забрал ключ охранника.
Trop bête pour parler, trop laid pour être mangé.
Так. Он слишком глупый и совсем неаппетитный.
Ce pauvre petit lapin va être mangé tout cru.
Её там живьём сожрут.
Terry en a mangé une quand on était petits et il est devenu fou.
Да, Терри съел этот цветок, когда мы были маленькими, и совершенно озверел.
Tu disais : "N'approche pas du village, tu pourrais tomber dans un piège, être mangé, blessé par des jets de pierres."
"Не подходите к деревне, потому что вас могут поймать или съесть, или зашибить камнем".
Il a rien mangé de la journée!
Он весь день ничего не ел.
C'est mon métier, je suis cuisinier, et... j'ai jamais aussi bien mangé de ma vie!
Я ведь и сам повар. А это самый вкусный ужин в моей жизни.
- Je n'ai pas mangé ce matin. Je me sens étourdi.
- Я сегодня не завтракал, меня мутит.
Quand as-tu mangé la dernière fois?
- Когда ты в последний раз ела?