Translate.vc / Fransızca → Rusça / Manners
Manners Çeviri Rusça
18 parallel translation
Je connais la phraséologie variée de l'inspecteur Manners.
Я знаком с красочной фразеологией Детектива Маннерса.
C'était l'inspecteur Manners.
Это Детектив Маннерс.
- M. Manners m'a dit que vous...
- Мистер Маннерс сказал, что, возможно, вам потребуется какая-то помощь с ней.
- Allons voir M. Manners.
- Почему бы нам всем сейчас не спустится в кабинет мистера Маннерса?
Holland Manners n'est plus. Mais je crois qu'il est parmi nous ce soir.
Холланд Маннерс умер, но я чувствую, как он смотрит на нас сверху сегодня вечером.
Holland Manners était un brillant avocat.
Холланд Маннерс был блестящим адвокатом,
Nous ne remplacerons jamais Holland Manners.
Практически это оставляет нас с дырой в нашем штате.
I do, however, believe in manners.
Но весьма ценю тактичность, Бетти.
Le problème c'est que quand Holland Manners dirigeait les opérations ça n'a jamais été jusqu'au procès.
При Холланде Меннерсе, дело никогда не дошло бы до суда.
Je ne sais pas quel genre de services on vous a proposé dans le passé, mais Holland Manners n'est plus ici.
Слушайте, мне все равно, какие услуги вы оказывали этой фирме раньше, но Холланд Маннерс здесь больше не живет.
Holland Manners a essayé de me faire croire ça il y a 3 ans.
Холланд Маннерс пытался продать мне эту идею три года назад.
Luke, Miss Manners a dit que vous n'étiez pas vraiment engagés tant que vous n'avez pas la bague et la date.
Люк, мисс Мэннерс сказала, что вы не совсем помолвлены, пока у вас нет колец и даты.
Anya Alstreim, fraîchement arrivée pour apprendre l'étiquette...
месяц назад прибывшая во дворец на изучение этикета. { maybe learn proper manners or... uh idk }
Cette saison est dédiée à Kim Manners.
Мы посвящаем весь сезон Киму Маннерсу.
Mr... Manners!
Манеры!
Bonsoir, Manners.
- Добрый вечер, Мэннэрс.
En attendant, tu te souviens de Judy Manners?
А пока скажи, помнишь Джуди Маннерс?
- À l'époque où elle était dirigée par Holland Manners.
Когда руководителем был Холланд Маннерс.