Translate.vc / Fransızca → Rusça / Mara
Mara Çeviri Rusça
572 parallel translation
Il s ´ occupe des intérêts de cette charmante danseuse, Tina Mara.
... по делам этой чудесной танцовщицы Тины Марроу.
M. Mara peut-il prouver que le père Noël n'existe pas?
Я допускаю, что это вопрос личного мнения. Но может ли мистер Мара доказать его отсутствие?
M. Mara semble se prendre pour un juge.
Похоже, мистер Мара возомнил себя судьей.
J'appelle Thomas Mara.
Прошу Томаса Мару занять место свидетеля.
- Thomas Mara junior.
Меня? - Томаса Мару, младшего.
[Le cœur gros, Nicola a salué Mara,.. ] [.. il sait que tout est fini pour lui :]
Никола слишком беден, чтобы жениться на Маре.
Voici l'exotique Olga Mara!
А теперь из машины выходит наша экзотическая звезда, Ольга Мара!
"Journal intime de Sally Mara".
"Интимный дневник Сали Мара". - Нет... это... нет...
Nolan, O'Mara, Quayle, Salicitas... "
Нолан, O'Mара, Куэйл, Салиситас.... "
T'embrasser! Reviens, Mara. Je dois aller au ministère.
Я просто хотел отдать подарки, увидеть тебя, поцеловать.
Viens dans mes bras, Mara!
Мара, пойдем в кроватку!
Mara, faisons l'amour ici! À la lumière du frigidaire.
Мара, давай займемся любовью на кухне.
Je danse pas avec vous, monsieur Mara.
Тогда что ты здесь делаешь Жду лимонада.
Il y avait Mara et...
Ну, там был Мара, и... Ну?
Ma femme, Mara, et mon officier scientifique.
Моя жена, Мара, и мой научный сотрудник.
Nous détenons Mara, votre femme.
У нас Мара, ваша жена.
Mara. Tu es vivante et tu nous amènes un trophée.
Мара, ты жива, и ты принесла нам трофей.
- Mara. Avant de commencer à tuer, écoutez-moi.
До того, как убить, дай мне минуту.
Mara, comment t'aider avec tes livres si tu n'en as pas.
Мара, как я могу помочь с твоими книгами, если ты не хранишь их.
Mara a toujours dit que tu reviendrais un jour.
Мара всегда говорила, что в один прекрасный день ты вернёшься.
On y va Mara.
Мы займёмся этим, Мара.
Warren est rentré chez lui et je me suis retrouvé seul avec Mara.
Вскоре Уоррен вернулся домой и я опять остался один с Марой.
Mara dit qu'elle ne l'a pas vu depuis deux ans.
Мара говорит, что она не видела её несколько лет.
Mara était folle, mais Warren?
Мара сумасшедшая, но Уоррен?
Mara ne t'a pas parlé d'elle?
Разве Мара не говорила тебе о ней?
J'ai fait çà pour Mara.
Я сделала это ради Мары.
Pour Mara, je suis ton frère.
Мара думает, что я твой брат.
Allez Mara, à ton tour.
Ну, Мара, твоя очередь.
Qu'y at-il Mara?
Что с тобой Мара?
Mais, Mara...
Но, Мара...
Il y a Mara.
Здесь Мара.
Agissait il ainsi à cause de Mara?
Была ли Мара его единственным мотивом для действий подобного рода?
Ils nommèrent l'eau : Mara.
Эту воду нарекли Мара.
Je t'appellerai Mara car tu es comme l'eau amère.
Я нарекаю тебя Мара, потому как ты похожа на горькую воду.
Je dois aller au Mara.
Но мне нужно ехать в Мару.
La grande Mara Cecova vient d'être renversée par une voiture!
Дамы и Господа! Знаменитая Мара Чекова попала под машиной!
Mara Cecova a eu un accident.
Мара Чекова попала в аварию.
Le malheureux accident de Mara... va accélérer la marche du destin.
Марин прискорбный инцидент ускоряет свершение твоего предназначения. Ты станешь Леди Макбет.
Qu'est-ce qui est arrivé à Mara?
Что случилось с Марой?
Ça suffit Mara!
Хватит, Мара!
De la part de la grande Mara Cecova.
От Великой Мары Чековой.
Mara Cecova peut dire qu'elle a été frappée par la malédiction de "Macbeth"!
Можно сказать, ее сразило проклятие "Макбета"!
"Brillants débuts d'une jeune chanteuse... remplaçant au dernier moment Mara Cecova."
"Блестящий дебют молодой певицы, заменившей в последний момент Мару Чекову."
Il concerne ton père et cette danseuse... Père et Tina Mara?
- Про отца и Тину Марроу?
- Vous en prenez acte, M. Mara?
Для галочки, мистер Мара?
Mlle Mara, c'est ici.
Кто говорит? Да, это дом синьорины Мары.
- Mara est un ange.
- Ничего.
Pavla est la petite amie de Mara?
Гуляла.
Mara aurait fait n'importe quoi pour ne pas être seule.
Она бы сделала что угодно, лишь бы не оставаться снова одной.
- Je suis ici Mara.
- Я здесь, Мара.
Allons Mara!
Ну, Maрa!