Translate.vc / Fransızca → Rusça / Marcel
Marcel Çeviri Rusça
865 parallel translation
Vous ne travaillez pas au lit comme Marcel Proust.
Я подумала, вы работаете в постели, как Марсель Пруст. — Кто это?
Marcel de Lavoisier voulait lui offrir un de ses pur-sang.
Я точно знаю, что Марсель де ла Вуазье хотел подарить ей своего скакуна.
Les roses viennent de Marcel.
Розы прислал Марсель.
J'avais bien vu que votre Marcel serait vaincu.
- Напротив. Я еще на скачках заметил, что ваш Марсель готов молить о пощаде.
Je serai là fidèlement tant qu'il vous plaira de faire souffrir Marcel.
Рассчитывайте на меня. Вы сможете щекотать нервы Марселю, сколько захотите.
Je ne puis supporter cette vie, aussi j'épouse Marcel.
Продолжать дальше невыносимо. Я выхожу за Марселя.
C'est Marcel.
Это Марсель.
Marcel, le cycliste.
- Марсель - велосипедист.
Vous partez sur Birot, et moi, sur Marcel.
Ладно, идите к Биро, а я займусь Марселем.
Je vais passer des coups de fil. Je vais bien te le retrouver, le Marcel.
Я прозвоню в пару мест, и быстро отыщу вашего Марселя.
Marcel, je te paierai demain.
Марсель, я заплачу завтра.
Marcel Maurin. Je suis confus de vous recevoir dans...
Ваш муж, не считает странным, что вы возвращаетесь домой в пять утра?
oui! Marcel mon petit
Не знаю, что вы ищите, господин комиссар, но... вы хорошо ищите.
Maurin. Marcel, Xavier, Raymond, Né à Paris.
То есть он меня ищет.
Alors, nous disons donc, Marcel, Xavier, Emile.
Простите, что заставил так долго ждать, мадам.
Marcel, Xavier, Raymond. Oui.
Он довольно спокойно отнесся к этому?
Toi, le pauvre Marcel, t'étais ballotté entre la rue de Turenne et le Quai Blériot, entre tes deux femmes, quoi.
что написал без намерения навредить... Да?
Plus adoré que jamais, le Marcel.
Это был его костюм, я уверен.
M. Marcel!
Тщеславная, одержимая, злая.
Mais qu'est-ce qui vous prend, M. Marcel?
Ведь вы одурачили собственного сына.
M. Marcel! Laissez-moi
Вы любили его с детства, вы обокрали его, сделали умственно отсталым.
Marcel, donne-moi ce couteau.
Потаскуха. Мерзкая потаскуха.
Marcel, on ne va pas te le redire.
Он ждет меня. - Сядьте. - Грубиян.
- Marcel, venez voir.
- Марсел, на минуту.
- Eh ben, M. Marcel!
- Ха, любой, только не этот.
Marcel, tu nous apporteras le tapis.
Марсель, принеси нам как обычно.
- Marcel, une autre bouteille à la table.
Марсель, еще бутылку.
La piece que nous avons eu l'honneur de repeter pour la derniere fois devant vous est de Marcel Achard.
Пьеса, которую мы имели честь в последний раз репетировать перед вами, написана Марселем Ашаром.
Marcel, les portes.
Марсель, двери.
Marcel me dit que tu sors dîner.
Марсель сказал, ты не обедаешь дома.
Marcel, du champagne!
Марсель, шампанского!
Enlève ton marcel, ta mère ne le saura jamais.
Сними эту майку, твоя мамочка об этом не узнает.
Bonsoir, Marcel.
Добрый вечер, Марсель.
Puis, pour m'aider a comprendre... tu m'as fait heriter de Marcel... Ie double du mari, dont la chambre etait le double de la notre.
Затем, чтобы помочь мне понять тебя, ты оставила мне в наследство Марселя, копию мужа, чья комната была копией нашей.
Oh! Le chien Marcel attend son petit pépère, hein?
Пес Марсель, пес Марсель...
- Marcel?
- Марсель!
Marcel m'a montré une photo de la boucherie.
Комиссар Мегрэ, уголовная полиция.
c'est pas possible, vous ne parlez pas sérieusement? Marcel, boucher?
А от маленькой двери?
Non, vous vous représentez Marcel boucher?
За мусорными баками внизу есть маленькая дверь.
Vous, c'est Marcel Xavier Raymond!
Что все?
Mon Marcel!
Может, он был из дома моделей "Зигрант", "Моделиус", "Альба",
Marcel mon chéri, ne crains plus rien.
"Лявинь"?
Marcel, regarde-moi
Ваша матушка говорит о чувствительности, но я называю это фантазией.
Marcel, regarde-moi.
Извините, шеф.
Et à partir de ce moment là, vous saviez que Marcel était sorti, et où il était allé!
Говорю вам, я не убивал.
M. Marcel, je vous en supplie. C'est moi.
Вы стали обожать Марселя, как никто до этого.
Marcel...
Что?
- Alors, M. Marcel!
Полный вперед.
- Allez, M. Marcel, la gomme!
- Ничего, мой мальчик. Если мы проиграли на суше, то победим на море.
- Bonsoir, Marcel.
- Добрый вечер, Марсель.
- J'appelle Marcel.
Сейчас позову Марселя.