English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Marco

Marco Çeviri Rusça

1,214 parallel translation
Oh, allons Marco. Nous sommes amis, non? MARCO :
Да ладно Марко, мы же друзья, не так ли?
MARCO : Susan a une mauvaise influence. IAN :
Сьюзан оказывает плохое влияние.
Oh, vous ne pouvez pas dire ça. Ping-Cho est très loyale envers moi, pourtant elle se retourne comme vous contre Tegana. MARCO :
Не может быть.
MARCO : Laissez-moi vous dire une chose, Ian.
Позвольте рассказать вам кое-что Ян.
TEGANA : Marco, je...
Марко, я...
MARCO : Qu'est-ce que c'est?
Что такое?
MARCO : Il est OÙ?
Он там!
MARCO : En es-tu sûr?
Вы уверены в этом?
MARCO : Tegana, es-tu absolument sûr de toi?
Teханa, ты абсолютно уверен?
Marco, elle est vraie.
Марко, это так и есть.
MARCO : Je suis désolé d'avoir douté de toi, Tegana.
Я сожалею, что сомневался в твоих словах Teханa.
DOCTEUR : Non. MARCO :
Нет.
MARCO : Enseignez-moi.
Поведайте мне.
MARCO : Soyez témoins.
Бог, свидетель.
MARCO : Emmenez-les!
Увести их прочь!
TEGANA : Marco, es-tu à présent convaincu de qui crée des problèmes?
Марко, ты теперь убедились, кто создает нам проблемы?
SUSAN : Grand-père, et si Messire Marco ne lui donne pas les clefs?
Дедушка, полагаю Meссер Марко не отдаст ему ключи?
IAN : Marco, Marco... Réveillez-vous.
Марко, Марко... просыпайтесь.
Non, non, tout va bien. Marco, le garde est mort.
Нет, нет, это я.
MARCO : Des bandits? Où est Tegana?
Где Teханa?
Qu'y a-t-il? MARCO :
Что такое?
Que fait-il en liberté? MARCO :
Почему он на свободе?
MARCO : Mlle Wright, Susan, allez dans la tente et restez-y.
Мисс Райт, Сьюзен, идите в палатку и оставайтесь там.
MARCO : Les porteurs sont-ils réveillés? TEGANA :
Носильщики проснулись?
Marco donne une épée à Ian et au Docteur. MARCO : Savez-vous vous servir de cela?
Знаете как с этим обращаться?
MARCO : Si vous êtes ne serait-ce que moitié moins agressif avec ceci qu'avec votre langue, Docteur, nous ne pouvons pas perdre.
Если с этим вы будете таким же злым, как ваш язык Доктор, мы не проиграем.
Combien risquent-ils d'être? MARCO : Oh, plus qu'assez pour nous.
Да, более чем достаточно для нас.
MARCO :
Ваш караван?
Je te préviens, Marco, si tu vas dans leur caravane, ils vont certainement t'abattre.
Я предупреждаю вас Марко, если вы пойдете в их караван, они, несомненно, уничтожат вас.
MARCO : Vous m'avez déçu auparavant, Docteur.
Вы обманывали меня и раньше, Доктор.
MARCO : Comment?
Как?
IAN : Nous allons utiliser ce bambou. MARCO :
Мы используем этот бамбук.
MARCO : Espérons que le temps jouera en notre faveur.
Будем надеяться что время наш союзник.
IAN : Oui. MARCO :
Да.
C'était la seule chose que nous pouvions faire. MARCO :
Это было единственное, что мы могли сделать.
IAN : Nous espérions réussir. MARCO :
Мы надеялись на удачу.
MARCO : Alors je vais devoir être plus prudent à l'avenir.
Значит, я должен быть осторожнее в будущем.
IAN : Marco, j'aimerais pouvoir vous expliquer l'importance qu'a le TARDIS pour nous.
Марко, я хотел бы объяснить вам насколько важна для нас TARDIS.
MARCO : Oui, il y a fort à parier que l'attaque va avoir lieu maintenant.
Да, стоит ждать нападения именно сейчас.
Ils sont en état d'alerte, Marco.
Они подняты по тревоге, Марко.
Marco, le bambou va mettre du temps à chauffer.
Марко! потребуется время для того чтобы разгорелся бамбук.
MARCO : Oui, nous devons nous attendre à être attaqués maintenant.
Да, мы рискуем если нападение будет совершено сейчас
IAN : Une ruse, Tegana? MARCO :
Хитрость Teханa?
MARCO : Du bambou... Les bandits ont cru qu'il y avait des démons dans le feu et ont pris la fuite.
Бамбук... бандиты подумали, что это духи огня, и убежали.
Ça ne va pas être facile, après la nuit dernière. Marco va sûrement être sur ses gardes. Marco et Tegana entrent.
Это не так легко, после минувшей ночи.
MARCO :
Стража!
Tout ce que je peux faire à présent, c'est avertir Marco.
Единственное, что я могу сейчас сделать, это предупредить Марко
MARCO : Que suggérez-vous que nous fassions alors?
А что вы предлагаете делать?
MARCO : Tegana, un garde est mort.
Teханa, охранник мертв.
IAN : Le Docteur a raison, Marco.
Доктор прав, Марко.
Cela vaut la peine d'essayer, Marco.
Это наш шанс, Марко.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]