English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Market

Market Çeviri Rusça

146 parallel translation
Market Street grouille de milliers de gens fêtant la fin de la guerre.
Маркет-стрит кишит тысячами людей, празднующих окончание войны.
Ce camion arrive-t-il de Market Street?
С Маркет стрийт ли пришел этот грузовик?
Je vous ai demandé si ce camion venait de Market Street?
Я спросил что-то, этот ли грузовик, который только что пришел с Маркет стрийт!
FEMALE MARKET
Р Ы Н О К Ж Е Н Щ И Н - В неволе -
On met Tommy et Louie dans le camion, et on se dirige vers Hunt's Point Market, là oû il y a la décharge.
Мы запихали Томми и Луи в багажник и отвезли их в Hunt's Point Market. Ну, знаете, там сплошные свалки вокруг.
J'ai rencontré un bijou de petite black au mini-market.
Я познакомился с самой клевой темнокожей телкой, она работает в супермаркете на углу.
Étape 1. La FED Open Market Committee approuve l'achat d'obligations des Etats-Unis sur le marché libre.
1.'едеральный омитет — Ўј по ќткрытому – ынку дает Ђдоброї на покупку облигаций правительства — Ўј на открытом рынке.
8 000 Anglais sont morts dans l'opération Market Garden. Le colonel Dobie a été chargé d'organiser le sauvetage... des Red Devils encore pris au piège.
Англичане потеряли 8000 человек после поражения в Маркет Гарден поэтому полковник Доуби должен скоординировать отряд спасения тех его людей, кто там остался.
Où est votre rapport sur Market Garden?
Я не получал от Вас ни рапорта о кампании "Маркет Гарден"...
Comme vous le voyez... L'opération s'appelle Market Garden.
Как вы видите название операции :
L'opération "Market Garden" était une tactique à haut risque qui échoua.
Операция "Сад на продажу" была очень опасной и провалилась.
J'avais fait le débarquement et Market Garden, mais pas Bastogne... et on me traitait comme un bleu. C'était comme refaire mes classes.
Я был в роте в День Высадки и в Маркет Гарден, я был здесь с самого начала, но теперь, когда я пропустил Бастонь,... ко мне относились как к новобранцу, и я должен был начинать всё с начала.
Tu sais que c'est rare, un homme comme ça au sud de Market Street?
Ты понимаешь насколько это редкие качества в наши дни, в нашем районе?
Elles vivent dans une ancienne caserne de pompiers au sud de Market Street.
Они живут в заново перестроенном пожарном депо к югу от Маркет Стрит.
Ils ont eu l'idée que peut-être ces valeurs basiques de l'éthique protestante avaient été remises en cause par de nouvelles valeurs qui apparaissaient.
Он изучал психоанализ. Даниель Янкелович, Yankelovich Partners Market Research Inc : Бизнес страхования жизни больше чем другие виды бизнеса того времени был построен на протестантской этике.
Peu importe que ce soit une petite voiture européenne, un genre musical particulier,
Именно те вещи, которые американские корпорации не производили. Даниель Янкелович, Yankelovich Partners Market Research Inc :
Aux États-Unis le problème des entreprises a toujours été que l'offre dépasse la demande.
Даниель Янкелович, Yankelovich Partners Market Research Inc : В Соединённых Штатах компании всегда были обеспокоены что предложение будет опережать спрос.
Tu donneras le chèque À ma cousine À Chapala Market.
Мне очень жаль. Тогда отдай мой чек кузену, он за ним придет.
J'ai entendu des ragots À Chapala Market.
Я слышала слух про Чопала Мартина.
Amy Taubin a fait la critique de Clerks... à sa diffusion en 1993, à l'Independent Feature Film Market.
В 93-м году после первого показа "Клерков" на Независимом Кинорынке Эми Табин черкнула мини-рецензию.
- À South Market.
- На Южном Рынке.
Il y a eu celui de la librairie le mois dernier. Puis j'ai rencontré ce type au Farmers Market.
Месяц назад я встретилась с одним типом в книжном магазине потом с другим - на сельском рынке.
"vendus sur un marché de la Nouvelle-Orléans."
"sold in a market down in New Orleans."
Le marché de Harvard s'asséchait... les hommes étaient conscrits ou volontaires.
Рынок Гарвардской Школы Бизнеса, - иссякал. Harvard Business School's market was drying up. Мужчины призывались или предлагали пойти добровольцами.
Personne ne croyait que les Américains... voulaient des voitures bon marché.
Was there a market we were missing? В это время никто не верил, что американцы хотят иметь дешёвые автомобили. At this time nobody believed Americans wanted cheaper cars.
L'enseigne dehors affiche "Supermarché" exact?
На вывеске написано'Super market'так?
Poursuite à haute vitesse en ce moment, direction sud sur Powell vers la rue Market.
Замечена погоня по проспекту Пауэлла, перекрёсток с Маркет-стрит.
Vous avez entendu tout le monde. Powell et Market.
Все слышали - перекрёсток Пауэлла и Маркет!
Il aime Market Town, j'ignore s'il y a grandi, mais on peut vérifier chez les pompes funèbres.
Их сын живёт в Маркет Таун. Я не знаю, если он вырос там, мы можем проверить местное похоронное бюро.
- Les comptables savent souvent manier l'argent. Pourquoi il vivrait dans un dépotoir comme Market Town?
Бухгалтеры, они обычно очень хорошо обращаются с деньгами, так как же так вышло, что он живёт в таких трущобах как Маркет Таун?
Il veut que nous nous rencontrions dans un entrepot abandonné au coin de Market et Linden.
Бекер хочет, чтобы я встретила его в заброшенном складе на углу Рынка и Линден.
Je devrais être en train de faire du shopping à Soho en ce moment! à la place de Gracy's Market...
Я могла в Сохо сейчас делать покупки, а не в магазине "У Грэйси".
- Une femme tire à Field's Market.
Какая-то женщина стреляет в Филдс Маркете.
Nous continuons en direct sur les lieux où la prise d'otages à Field's Market entame sa troisième heure.
Мы продолжаем наш репортаж о захвате заложников в Филдз Маркете, пошел уже третий час, как их там удерживают.
Ici Ken Jacobs sur la rue Market... où deux autobus sont entrés en collision il y a quelques minutes.
- Это Кен Джейкобс, передаёт с Маркет Стрит... где минутами ранее столкнулись два автобуса.
Tu crois que c'est encore bon pour les Farmers Market?
Как ты думаешь, рынок еще работает? - Да, а что?
Market Street! Tout le monde descend à Market Street!
Маркет стрит, Кто выходит на Маркет стрит...
Il est au coin de Market et de Columbus.
Он на пересечении Маркет и Коламбус.
Elle vient du distributeur de chewing-gum de chez Quinn Market.
Это из аппарата с жевательной резинкой в Куинс Маркет.
On avait 10 ans, et je t'ai donné une bague en plastique provenant du distributeur de chewing-gum de chez Quinn's Market.
Нам с тобой было по 10 лет, и я подарил тебе пластиковое кольцо из аппарата с жевательной резинкой в Куинс Маркет.
Je me poserai à la librairie Barn sur Market Street demain, pour signer des dédicaces de mon nouveau livre : "Sexe, Mensonges et Radio."
Завтра я буду в Book Barn на Маркет Стрит, подписывать экземпляры моей новой книги - "Секс, Ложь и Радио". Так что приходите.
la limite pour le nouveau district du superviseur descendra la rue Market,
то граница под управлением нового районого советника пройдет прямо по Маркет Стрит.
On se rassemble ce soir au crépuscule au coin de Market et Castro.
Собираемся сегодня на закат на Маркет Стрит и Кастро, ОК?
Est-ce le Green Market?
Вариант первый : Грин-Маркет...
On vient d'un concessionnaire à Loomis, où on a vu une Chevy G à 1 900 $.
Мы были в Motor Market в Loomis, у них был Chevy G SERIES, - за $ 1900.00.
Elle semblait faire leurs courses au Nathan Market.
Обычно она закупалась в магазине "У Натана".
Deux gamins sur Market Street. Ils se sont arrêtés.
2 ребёнка на Маркет стрит.
Market et Powell.
- Нам здесь?
Ces choses mêmes que les entreprises américaines n'avaient jamais faites. Daniel Yankelovich - Yankelovich Partners Market Research Inc :
Он сообщил корпорациям что эти новые личности были потребителями, но они больше не хотели ничего что причисляло бы их к узкому слою американского общества.
Posez-vous la question : comment faire pour s'auto-actualiser?
Даниель Янкелович, Yankelovich Partners Market Research Inc :
J'en ai formé un.
They had no market research organization.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]