Translate.vc / Fransızca → Rusça / Marketing
Marketing Çeviri Rusça
551 parallel translation
- C'est nouveau, en test marketing.
- Они тестируют новый вкус.
Je suis "marketing et vente"!
Я занят маркетингом и продажей.
Marketing et vente de quoi? Je t'ai pas donné le produit!
Как ты можешь быть занят маркетингом, продажей, когда я тебе не дал продукт?
Le Dominator, c'est du bon marketing. Mais pas terrible, côté enceintes.
Доминатор - это хорошая рыночная идея, но на самом деле это не очень хорошие колонки.
Et votre stratégie marketing pour retrouver la profitabilité?
Какова Ваша стратегия? Как вы планируете сделать компанию прибыльной?
Susan, ça implique le marketing la stratégie et tout ça.
Сюзан, это уже маркетинг, стратегия и всё такое.
Trouve les idées, je me charge du marketing.
Ты подавай идеи, а я займусь маркетингом. Извините.
Il faut un diplôme de marketing.
Диплом обязателен.
J'étudie le marketing.
Днем я хожу на бизнес курсьi в колледж.
Il doit inclure l'investissement de capitaux... les frais de gestion... les perspectives de rendement... le marketing... l'analyse des coûts de revient...
В работу должньi входить расчетьi капитализации, административньiе расходьi, расчет потенциальньiх расходов, маркетинг, анализ расходов.
Tu lui as parlé de mon idée de marketing?
Хорошо. Тьi сказала ему о моих идеях по сбьiту.
Je suis vice-président du marketing.
Я вице-президент по маркетингу.
Ce logiciel est un outil de marketing exclusif.
Такого маркетингового софта ни у кого еще нет.
I travaille au marketing chez Calvin Klein.
- Он работает в отделе маркетинга в Кельвин Кляйн.
Avec un bon marketing... nous ferons de Thanksgiving la fête du Faucolat.
Та если еще и правильный маркетинг мы сделаем из Дня Благодарения моколатный праздник
On a tous les deux fait le marketing.
У нас обоих степень по маркетингу.
C'est le directeur adjoint du marketing!
Он вице-президент по маркетингу!
Autrement dit, c'est une ruse de marketing?
То есть ты говоришь, что это маркетинговая уловка?
L'industrie de la mode est l'exemple parfait de notre nouvelle approche du marketing.
Индустрия моды может послужить отличным примером психологии рынка.
En principe, on n'est pas payés pour des enquêtes de marketing?
А разве людям обычно не платят за участие в маркетинговых исследованиях?
- Je fais du marketing... Tu es un champion!
Я специалист по маркетингу и я...
Art, paix à son âme, dépensait sans compter, mais le jeu moderne, le marketing...
Арт, светлая ему память, слишком уж сорил деньгами. Но в современной игре другие рыночные цены- -
Vous étiez dans le marketing?
Вы занимались торговлей, верно?
J'étais au marketing, Callie à la compta.
Я работал в отделе маркетинга, а Келли в офисе.
A Sears, au service marketing!
Пусть идут в отдел товаров!
Le père Noël de Newman... est unique. Ça va plus loin que le marketing.
Ньюмановский Санта Клаус - это нечто особенное, и он должен быть чем-то большим, чем приоритетные слои населения.
J'ai rendu ce rapport de marketing et je n'ai jamais eu votre avis.
Я уже сдала свой маркетинговый отчет, но еще не слышала твой отзыв о нем.
Et voici Tracy, notre styliste, et Catherine qui est à la tête du marketing, et vous connaissez déjà Sarah, de l'administration.
Это Трейси, она наш стилист, И Катерина, она Глава отдела Маркетинга, и Вы уже встречались с Сарой, она - Администрация.
Un des artisans du marketing peu orthodoxe de Sunset est le chef de la publicité, Denny Doyle, ancien camionneur.
Поэтому совет решил вызвать сантехника. Один из архитекторов неформальной маркетинговой стратегии компании "Закат" - глава отдела рекламы Дэнни Дойл, бывший водитель грузовика.
Oui, avec cette garce du marketing.
Встречается, да? Наверное, с этой потаскухой из маркетинга.
Les stratégies marketing sont miraculeuses.
Это сильно влияет на рынок.
Tout le mérite revient au marketing.
Т ебе надо поблагодарить рекламу.
On l'a vu au bois cette nuit! M. Robert du marketing est passé en voiture, il l'a vu dans ses phares : moitié à poil!
Ночью месье Робер ехал по Булонскому лесу и заметил его полуголого в свете фар.
TAULARDS CONTRE GARDIENS Je suis un génie du marketing.
Я гений маркетинга.
Ton marketing a des ratés?
Так что там с твоим маркетингом, мистер гений?
Alors vous ne pouvez pas aller en marketing, il ne reste que la comptabilité.
В таком случае вы не можете идти на рынок, который требует бухгалтерского учёта
c'est un marketing perdant, ce n'est pas quelque chose que les hommes d'affaire veulent entendre.
Это вшивый маркетинг. Это не то что хочет услышать бизнес.
C'est à ce moment qu'une sérieuse attaque marketing aurait pu nous faire couler mais comme les grands vendeurs de base de données nous ont rejoint et ça a ouvert la voie à d'autre vendeurs de bases de données indépendants Ça a commencé à faire effet boule de neige
Это была точка, в которой серьезный маркетинговый выпад мог бы потопить нас, но раз крупные продавцы баз данных расшевелились, то это открывает пути для других ISV, что приводит к эффекту снежного кома.
Miss Marketing trouve ça plausible?
Эта версия достаточно правдоподобна для тебя и твоего детективного бюро?
Ce qui bien entendu pose une colle sur le plan marketing.
Это, конечно, загадка для наших маркетологов.
Les films se font sur des bases de marketing...
Фильмы снимаются не ради содержания, а ради успеха в прокате.
Non. Liberty Air m'envoie sur un séminaire de marketing
Нет, "Liberty Air" отправляет меня туда реорганизовать маркетинг.
Si nous augmentons productivité et marketing alors que nos conccurents reculent Lorsque le secteur repartira, nous contournerons le marché.
Если мы увеличим продуктивность и маркетинг, то сможем заставить конкурентов отступить и займем рынок.
C'est une astuce de marketing.
Это маркетинговый ход.
Il fit des théories de Freud le coeur de la publicité et du marketing.
- Эдвардом Бернайсом, который изобрёл "отношения с общественностью" ( PR ).
C'était le début du marketing du style de vie. Ce sondage permit aux gens de ne plus se regarder comme des groupes démographiques classés par âge ou par impôt, mais de comprendre vraiment leurs motivations sous-jacentes.
Это позволяло комерсантам определять какие группы покупали их товары и в зависимости от этого как продавать эти товары, чтобы они становились убедительными символами внутренних ценностей и стилей жизни этих групп.
le gouvernement est le problème. Le bras économique de l'Amérique ne sera pas sauvé par le gouvernement, mais par ces nouveaux groupes que les chercheurs en marketing ont identifiés :
В этом кризисе правительство не решение наших проблем, правительство и есть проблема.
- Tu lui as volé son adolescence. - C'est du marketing, ça.
Этот период придумали для рекламы.
- Recherche marketing.
Да, я занимаюсь исследованиями рынка.
Le marketing cherche à connaître les activités des gens et essaye de trouver ce qu'il faut faire.
Амина Мари Спенглер, Директор Программы исследования психологических ценностей 1978-86 :
À l'aune de l'invention des valeurs et des style de vie, une vaste industrie de recherche en marketing psychologique se développa.
Если вы считаете что личность как бы имеет слой за слоем, слои защиты, слои целей и убеждений, мы хотели добраться до центрального ядра.