Translate.vc / Fransızca → Rusça / Marshal
Marshal Çeviri Rusça
633 parallel translation
Allez-y. Marshal.
- Маршал, задержите его.
C'est trop Vous voulez être Marshal?
Другие не нужны. Не хотите стать маршалом? - Я?
Et je me laisserai pas faire par un Marshal de pacotille.
Маршал - дешёвка, безнаказанно мокнувший меня в поилку для лошадей.
Doc, Holliday a descendu un type qui voulait tuer le Marshal.
Некто Док Холлидэй стрелял в пытавшегося убить маршала.
Le Marshal.
- Маршал.
Je suis Marshal après tout
- В конце концов, я маршал Томбстоуна.
Dites au Marshal que je veux lui parler.
- Я хочу видеть пристава, Монтроз. - Конечно, сэр.
D'autres témoins, marshal?
Еще есть свидетели, Маршал?
Vous vouliez le Dancing Kid, marshal.
Вы искали Дансинг Кида, маршал?
Le marshal ne fait que son devoir.
Маршал лишь выполняет свой долг.
Le marshal a raison, vous nous ralentirez.
Маршал прав. Вы должны остаться.
Le marshal réclame un motif légal.
Маршал говорил, что ему нужны "законные основания".
Demandez-lui, marshal.
Спросите ее, маршал.
Toute la ville, même ce bon à rien de marshal, va te tomber dessus.
Весь город, включая шерифа, точит на тебя зуб...
Si Bayley ne vous a pas, le marshal le fera.
Если Бэйли не убьет тебя, то шериф всегда начеку.
Je suis votre obligé, Marshal.
Спасибо, шериф.
Le marshal d'Abilene m'a envoyé ici.
Шериф Абелины послал меня сюда.
Il semble que le marshal n'ait jamais rencontré de dames.
- Похоже, шериф раньше не встречался с леди.
C'est bon, Monsieur le maire. Le marshal essaie seulement de sauver la bonne réputation de Dodge City.
Все нормально, шериф пытается спасти репутацию Додж Сити.
Peut-être que le juge n'est pas aussi droit que le marshal.
Возможно, судья не такой правильный, как шериф.
Fermez la porte, Marshal.
Закройте дверь, шериф.
Marshal.
Шериф?
Ma dette n'est pas entièrement remboursée, Marshal.
Пока долги не выплачены сполна.
J'aimerais vous voir danser, Marshal.
Хочу посмотреть как ты танцуешь, шериф.
Kelly, tu les escortes et tu les boucles pour la nuit. Vous avez entendu le marshal.
- Келли, отведи их и запри на всю ночь.
Il dit qu'il peut vous nommer U.S. marshal quand vous voulez.
Пишет, что готов сделать тебя шерифом США, когда захочешь.
Billy, écoute le marshal.
Билли, послушай шерифа.
Ma nomination, U.S. Marshal.
Назначение на должность шерифа США...
Il n'y a aucun moyen légal pour expulser un U.S. Marshal du comté.
Легальным путем ты не сможешь запретить шерифу приближаться к тебе.
Quel plaisir. Je vous envie, marshal.
Как я тебе завидую, такая привлекательная и лучезарная жена.
Tu ne me plais pas, marshal. Je n'aime pas ce que tu fais.
Не нравится мне то, что ты и тебе подобные делают в этой стране.
Vous portez un badge, marshal, mais sinon...
Вы носите значок маршала, если бы вы не носили...
Essaie de m'appeler marshal et de t'en souvenir.
Называй меня Маршалом и запомни это!
Alors, marshal, z avez une réponse?
Ну, Маршал, у тебя есть ответ?
Non, mon cher marshal.
Нет-нет, мой дорогой Маршал, нет.
J'aime cette ville. J'aime ton ami. le Marshal.
Мне нравится город, мне нравится твой друг маршал.
Dites-lui, marshal.
Ответьте, маршал.
Salut, Marshal.
- Привет, Шериф.
Ce n'est pas votre frère Virgil qui est marshal à Tombstone?
- Твой брат шериф Тумбстоуна?
Et ça n'a rien de personnel, Marshal.
Ничего личного, шериф.
"Wyatt Earp, United States marshal" - - exactement ce qu'il me faut.
Уайт Эрп, шериф США, все что нужно.
Bonjour, Marshal. On fait une petite ballade?
Добрый день, шериф.
Ca fait un an qu'elle me demande de quitter le poste de marshal.
Она просит меня уйти с работы.
Vous vous vendez encore au plus offrant? Tout juste, Marshal.
- Все еще носишь свой пистолет?
On va au spectacle, Marshal.
- На шоу, шериф.
Pourquoi ne pas les prendre vous-même, Marshal?
А ты сдай свое.
Il est marshal, là-bas.
Лилит, в твоем возрасте это может быть нелегко.
Marshal.
Да ты погляди!
Tu as parlé de moi au marshal.
Я слышал, ты разговаривал обо мне с шерифом.
Tu veux la paix, marshal?
Покоя?
Du calme, marshal.
Флойд никогда не делал ошибок.