Translate.vc / Fransızca → Rusça / Mat
Mat Çeviri Rusça
767 parallel translation
Vive l'échec et mat, à bas la séparation...
Забавно получить шах и мат.
J'en suis reparti à 1h du mat.
Если бы он продолжил учебу...
Échec et mat à ton prochain coup.
Мат на следующем ходу.
Saisissez le mat!
ƒержитесь за мачту.
A 2 h du mat', il a voulu de la salade de pommes de terre.
Я сходила по нему с ума. В два часа ночи он отправил меня за хот-догами и салатом.
Vous les voulez sur papier mat ou sur papier glacé?
На какой бумаге вам напечатать фотографии, на матовой или глянцевой?
Trop grande, lèvres trop minces, teint trop mat.
Слишком высока, губы тонкие, Не идеальное сложение...
Echec et mat? TEGANA :
Это значит, король мёртв.
Echec et mat.
Мат.
Echec et mat.
- Шах и Мат!
ECHEC ET MAT
Шах и мат
Se rend à pied à la maison de retraite pour une partie d'échecs que le sujet gagne par échec et mat.
Субъект отправился в дом престарелых, чтобы сыграть в шахматы. Субъект выиграл, поставив мат в 11 ходов
Après environ 15 minutes, le numéro 6 gagnera la partie par échec et mat.
Игра займет приблизительно 15 минут, и ее выиграет, поставив мат, Номер Шесть на 11 ходу.
- Echec et mat.
Шах и мат, военачальник.
Echec et mat.
Конь забирает слона. Мат.
Échec et mat!
Шах и мат!
Echec et mat, Dave.
Шах и мат, Дейв.
Echec et mat!
Герберт, это шахматный матч.
Échec et mat.
Шах и мат.
Echec et mat.
Вам мат. Вам мат.
Il est 2 h du mat.
Сейчас 2 часа ночи.
Echec et mat.
Шах и мат!
Empruntez le mat de pompier.
Вы можете воспользоваться этим пожарным шестом.
Dans quelques heures, je dirai échec et mat et mettrai fin à la dernière partie que les humains joueront.
А через несколько часов я объявлю мат в самой последнее игре человечества.
Mat en deux coups.
Шах и мат через два хода.
Jusqu'à 4 heures du mat'?
- До 4 утра?
Il m'a tenu la jambe jusqu'à 5h du mat.
Он тогда проговорил со мной до пяти утра.
* On est au studio jusqu'à 2h du mat.
Мы на студии до 2-х ночи.
Le fou et mat!
Теперь слоном... и мат.
Mat.
Мат.
Il est une heure du mat.
Я записал игру. Уже час ночи.
Si c'est vraiment une sainte, pourquoi tu la cherches à 4 heures du mat'?
Если она такой ангел во плоти, что же ты разыскиваешь ее в 4 утра?
Je rentre à 4 heures du mat'.
Вернусь к 4 часам. - Минуту подожди.
Vendredi mat... C'est dans 2 jours.
Пятница через два дня, почему не через месяц?
Assurez le mat!
Закрепить мачту!
Qu'est-il arrivé? Mat assuré, vitesse au 2 / 3.
- Мачта закреплена, штурвал две-трети.
Un évêque seul à 4 h du mat'.
Епископ? Один в Риме в 4 утра? Плохая примета.
Je l'ai appelé, ce salaud, à 4h du mat'.
Знаешь, я звонила этому придурку утром в 4.00.
Qui empoisonnerait un sandwich, puis le déposerait dans un couloir d'hôtel pour qu'un comique le mange à 2 h du mat?
Кто-то их оставил. Зачем кому-то отравлять булочку и оставлять её в коридоре, чтобы какой-то комик съел её в два часа ночи, проходя мимо? Зачем бы кто-то стал это делать?
Il m'a de nouveau réveillé à 3 h du mat pour me dire qu'il montait sur le toit se tuer.
Он опять разбудил меня, прошлой ночью, в 3 часа утра сказать что он собирается прыгнуть с крыши.
Que tu est Mat au prochain coup.
Следующим ходом – я объявляю тебе мат, Антоний Блок.
Vous serez mat au prochain coup.
На мостике сказали, что вызовут.
Echec et mat.
Шах и мат.
Échec et mat!
Шах и мат.
Le roi est mat.
- Мат!
- C'est mat.
- Киндермат.
Échec et Mat!
Шах и мат.
- 5 h. 1 / 2 du mat. 5 h 1 / 2? Des baffes, oui!
Уже 5.30 5.30, так рано.
Echec et Mat!
Шах и мат.
Et... Mat!
И мат.
- Echec et mat.
шах и мат!