English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Mather

Mather Çeviri Rusça

91 parallel translation
Cindy Mather est morte?
Синди Мэтер погибла?
Madame Mather? Ils sont prêts à vous entendre.
Госпожа Mather, они готовы к Вам теперь.
- Madame Mather? - Oui.
- Госпожа Mather?
Gabriella et Emily Mather.
Габриэлла и Эмили Мэзер.
Je vais niquer son héritage... et l'avenir de Mather en un seul coup.
И я уничтожу его наследие... и будущее Мэттерса одним ударом.
Téléphone de Mather en ligne.
Включился телефон Матерса.
La Suprême de l'époque, Prudence Mather, souffrait de tuberculose, et savait qu'elle serait trop faible pour faire le voyage.
Царствующая Верховная, в то время, Пруденс Матер, страдала от потребления сил и знала, что будет слишком слаба, чтоб совершить путешествие.
Le tout puissant en hausse mather?
Всемогущий увеличил мазер
Bienvenue, révérend Mather.
Добро пожаловать преподобный.
Je te veux au premier rang la où Cotton Mather ne peut pas aider mais être ébloui par vos charmes.
Ты мне нежен в первом ряду где ткань не может помочь, но он будет ослеплен твоим шармом ради господа, мама
Et allons nous prendre trois personnes pendues comme mesure de la prudence pour mather junior?
И мы должны повесить трех людей в качестве меры предосторожности
le magistrat Hale et moi même sommes préoccupés à propos de la beauté intérieure de notre fille, révérend Mather.
Судья Хейл и я обеспокоены о внутренней красоте нашей дочери, Ваше преподобие.
Le grand Increase Mather.
Сильное преувеличение Мэтр
Et je connais justement la personne pour nous le délivrer. Notre Cotton Mather est plutôt obsédé par les signes...
Наш Коттон Мэзэр весьма одержим знаками - -
L'arme qui a été utilisée pour tuer Roger Mather était un neuf millimètres, c'est ça?
Пистолет, которым убили Роджера Матерса, был 9 мм, так?
J'ai peur de... vous avoir mal jugé, Révérend Mather.
Я боюсь, что... Вас слишком строго судят, преподобный Матэр.
- Increase Mather est connu à travers le monde, nouveau et ancien.
- Инкрис Матэр известен во всем мире, новом и старом.
Salem est comme la bobine de fil hors de contrôle d'un cerf-volant obéissant aux caprices d'Increase Mather.
Салем слетает с катушек по прихоти Инкриса Матэра.
George ne devrait pas avoir à souffrir des suspicions infondées du père Mather.
Джордж не должен страдать из-за необоснованных подозрений Матэра.
Au moment de ton pire désespoir ce n'est pas son nom que tu as appelé au secours mais celui du Révérend Mather père.
Не смотря на то, что в момент полного отчаяния, ища спасения ты шептал не ее имя, а имя господина преподобного Матэра.
Si j'avais accepté ton offre pour aller à New-York, loin de cet endroit, nous ne saurions rien de ces votes, de ce procès ou d'Increase Mather.
Прими я твое предложение отправиться в Нью-Йорк, далеко отсюда, мы бы ничего не знали ни о голосах, ни о судах, ни об Инкрисе Матэре.
Révérend Mather?
Преподобный Матэр?
Interrompant le diner du Révérend Mather.
Мешаешь преподобному Матэру ужинать.
Révérend Mather était sur le point de répondre à mes questions que d'autres semblent incapables d'y répondre sincèrement.
Преподобный Матэр собирался ответить на мои вопросы правдиво, не то что остальные.
Je veux dire qu'Increase Mather doit mourir.
Инкрис Матэр должен умереть.
Révérend Mather vous a demandé dans ses quartiers.
Преподобный Матэр желает вас видеть в своих покоях.
Cotton Mather m'a examinée.
Коттон Матэр проверил меня.
En quittant la ville, remets cette lettre à Cotton Mather.
Когда будешь уходить из города, доставь это письмо Коттону Матэру.
Le nom des Mather.
Фамилию Матэр.
J'ai fais une demande de vidéo surveillance, mais cela fait un an, et j'ai parlé avec Sara à Coleridge Mather.
Я сделала запрос на видео с камер, но прошел уже год, еще я говорила с Сарой из "Колридж Мейзер".
Et vous avez démarrer dans les textes de pub chez Ogilvy et Mather?
Писали рекламную статью для Огилви и Мэзер?
Adorable Ogilvy, Mather était un peu pervers.
Любила Огилви, а Мэзер, так, нравился.
Pardonnez-moi l'heure tardive, Mather, mais j'ai pensé que certaines de mes questions devaient être posées en privé.
Прости за поздний час, Мэзер, но я посчитал, есть вопросы, что лучше задать наедине.
Cotton Mather ne sait rien.
Коттону Мэзеру ничего не известно.
Mather en sait assez pour comprendre que le Grand Rite a été accompli.
Мэзер вполне понимает, что Великий Обряд был проведён.
Cotton Mather.
Коттон Мэзер.
S'il vous plait, Révérend Mather...
Молю, Преподобный Мэзер...
Increase Mather.
Инкризом Мэзером.
Cotton Mather avait raison.
Коттон Мэзер был прав.
Si ce n'est pas Cotton Mather!
Да это же Коттон Мэзер!
Le Révérend Cotton Mather est revenu.
Надо же, Преподобный Мэзер вернулся.
Vraiment, Mather.
Честно, Мэзер.
Vous avez raison Mather, pour un idiot d'Harvard.
Вы правы, Мэзер, для выпускника Гарварда.
Vous reconnaissez cette curiosité, Mather?
Вы распознаёте эту дивность, Мэзер?
Cotton Mather le cherche.
Его ищет Коттон Мэзер.
Ne croyez pas que je ne suis pas reconnaissante, Révérend Mather, mais que faites-vous ici?
Не сочтите меня неблагодарной, Преподобный, но как вы здесь оказались?
J'ai voyagé avec le Révérend Mather.
Я ехала к Преподобному Мэзеру.
Ilana Mather.
Ilana Mather...
N'est-ce pas, révérend Mather?
Разве не так, преподобный Мэзэр?
C'est tout à fait vrai, mon agneau. Selon Mather c'est la fin.
Верно, Лэмб.
Les Cotton et les Mather... qui pourrait résister à une telle... alliance de...
Коттоны и Матэры..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]