English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Mathilde

Mathilde Çeviri Rusça

149 parallel translation
Oui, tante Mathilde.
Да, тётя Матильда.
POURQUOI, TANTE MATHILDE?
Что, тётя Матильда?
Vous permettez, tante Mathilde?
С твоего позволения, тётя Матильда.
Certes, Mathilde.
- Разумеется, Матильда.
BONNE NUIT, TANTE MATHILDE.
Спокойной ночи, тётя Матильда.
Bonsoir, Mathilde.
Спокойной ночи, Матильда.
Tu l'as Mathilde?
Дозвонилась?
Mathilde!
Матильда!
Quand Mathilde et Manech ont fait l'amour la première fois, il s'est endormi la main posée sur son sein.
Когда между Матильдой и Манеком впервые возникла любовь, он заснул, положив ладонь ей на грудь.
Manech sent le coeur de Mathilde battre dans sa paume et chaque pulsation la rapproche de lui.
Манек чувствует, будто сердце Матильды бьётся в его ладони. И с каждым ударом они становятся ближе друг к другу.
Si Manech était mort, Mathilde le saurait.
Если бы Манек погиб, Матильда почувствовала бы это.
Mathilde est d'heureuse nature.
И, вообще, у Матильды лёгкий характер.
En juin 1920, Mathilde a reçu la lettre d'une religieuse. Un malade à l'hôpital de rennes veut la voir.
В июне 1920 года Матильда получила известие от одной монахини, что с ней ищет встречи раненый из Рейнского госпиталя.
Mathilde!
Матильда.
Elle s'appelle Mathilde, sa fiancée.
Его невесту зовут Матильда.
Mathilde, à table!
Матильда, иди скорей.
Mathilde est née le 1er janvier 1900.
Матильда родилась 1 января 1900 года.
Depuis, Mathilde a l'habitude de dire :
С тех пор у неё вошло в привычку говорить
A 5 ans, Mathilde a attrapé le virus de la polio.
В пять лет Матильда заразилась вирусом полиомиелита.
Aujourd'hui, Mathilde a 20 ans.
Теперь Матильде двадцать.
Mathilde a des soins quotidiens pour ses jambes.
Ноги Матильды нужно ежедневно укреплять.
Mathilde ne savait plus si elle devait l'appeler :
Потом Матильда просто и не знала, как его называть.
Mathilde n'a jamais besoin d'aller aux ultimes péripéties de ses divagations pour que le plaisir l'emporte.
Матильде нет нужды доводить до финала свои причудливые грёзы, чтобы полностью отдаться наслаждению.
A ta place, j'oublierais tout ça, Mathilde.
Я бы на твоём месте про всё забыл, Матильда.
C'est du roman, tout ça, Mathilde.
Так только в романах пишут, Матильда.
Tu as tort de le prendre comme ça, Mathilde.
Перестань, зря ты всё так воспринимаешь, милая Матильда.
Tu exagères, Mathilde.
Матильда, это уже чересчур!
Oui, Mathilde m'a parlé de vous.
Матильда мне про вас говорила.
Tu peux dire à Mathilde de descendre, y a monsieur La Fouine qui l'attend.
Скажи Матильде, чтобы спускалась. Тут её господин "Ищейка" дожидается.
Mathilde, c'est Pierre-Marie.
Матильда? Это Пьер-Мари.
Voilà, ma petite Mathilde.
Вот так-то, моя милая Матильда.
En juin 1909, Mathilde a donc 9 ans.
В июне 1909 года Матильде было 9 лет,
Mathilde ne s'en souvient plus.
Матильда точно не помнит.
Manech aime Mathilde!
Манек - муж Матильды!
Mathilde aime Manech!
Матильда - мечта Манека.
On y va, Mathilde.
Пошли, Матильда.
Mathilde s'enfonce dans la tristesse.
Матильду охватывает уныние.
Mathilde crispe ses mains l'une contre l'autre pour s'empêcher de trembler et de pleurer, d'être une bécasse qui fait honte.
И Матильда крепко сжимает руки, чтобы не задрожать и не заплакать. Она не хочет выглядеть мокрой курицей, чтобы за неё не было стыдно.
Bonjour, Mathilde.
Здравствуй, Матильда.
Pour mademoiselle Mathilde.
Для мадмуазель Матильды.
Ne bougez pas, Mathilde, surtout ne bougez pas.
Будьте дома, Матильда. Только не двигайтесь с места.
Je t'ai pas crue, ma petite Mathilde!
Я не верила тебе, моя милая! Не верила!
Mathilde s'adosse bien droite sur sa chaise, croise les mains sur ses genoux et le regarde.
И Матильда выпрямляет спину и сидит на своём кресле прямо-прямо, скрестив руки на коленях, и смотрит на Манека.
Mathilde le regarde, elle le regarde, elle le regarde.
Матильда смотрит на него. Смотрит на него... Смотрит...
- Connais-tu tout le mystère de Mathilde Stangerson?
А знаешь ли ты главную тайну Матильды Станжерсон?
- Mathilde avait eu de son mari, Jean Ballmeyer, un garçon.
У Матильды был от Жана Балмейера мальчик, сын.
Mathilde Stangerson voulez-vous bien prendre pour époux M. Robert Darzac ici présent?
Матильда Станжерсон Берете ли Вы в мужья господина Робера Дарзака, здесь присутствующего?
Mathilde Stangerson ici présente?
Матильду Станжерсон, здесь присутствующую?
- Mathilde!
Матильда!
- Pourquoi tu n'as rien dit à Mathilde?
Почему ты ничего не сказал Матильде?
Mathilde, si t'arrives pas à pleurer, tu peux parler.
Матильда, если уж не можешь плакать - говори.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]