English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Maxim

Maxim Çeviri Rusça

161 parallel translation
Je faisais des photos pour ma candidature chez Maxim.
Была на фотосессии для "Красотки родного города" от Максим.
Oh mon Dieu c'est de Maxim.
От Максима, "Красотки родного города".
Oui, Maxim.
- Хорошо, Максим.
Enchantée, je suis la femme de Maxim.
Здравствуйте. Я жена Максима.
Maxim aurait dû vous le dire.
Разве вы не знаете? Я думала, Максим уже рассказал вам.
Vous êtes très amoureuse de Maxim.
Вы очень сильно любите Максима, ведь так?
- Qu'en dit Maxim?
А что Максим говорит по этому поводу?
- Au revoir, mon vieux Maxim. - C'est gentil d'être venus.
До свидания, Максим.
Merci beaucoup. Bravo pour la mine de Maxim.
Спасибо, Беатриса, спасибо большое.
- Une idée de Maxim? - Et le personnel touche une prime.
Это идея Максима?
Si Maxim voulait qu'on le fasse, il me le dirait.
С ним ничего не делали? Я думаю, если бы Максим что-то хотел с ним сделать, он бы мне сказал.
Maxim a dû l'identifier.
Я и Максим ездили на опознание.
Dès que je rencontre quelqu'un, la sœur de Maxim, le personnel, je sais à quoi qu'ils pensent. Ils me comparent tous avec elle, avec Rebecca. Il ne faut pas penser ça.
Каждый раз, когда я встречаю кого-то, сестру Максима или даже слуг, я знаю, они все думают одно и то же, они все сравнивают меня с ней, с Ребеккой.
Aucun d'entre nous ne veut vivre dans le passé, surtout pas Maxim.
Мы не собираемся жить прошлым. Максим пережил это.
- Bonsoir, Maxim. - Salut.
Добрый вечер, Максим.
Maxim, je voulais vous en parler, mais j'ai oublié.
Это твои заботы, дорогая. Максим, я хотела рассказать тебе, но... Я забыла.
Maxim! Qu'y a-t-il? Qu'ai-je dit?
Максим, в чем дело, что я такого сказала?
Frank, avez-vous vu Maxim?
Фрэнк, ты не видел Максима?
Ça va être un coup dur pour Maxim.
Это будет ударом, для бедного Максима.
Maxim, ne peut-on reprendre tout à zéro?
Да. Максим, давай начнем все сначала.
On a perdu toute chance d'être heureux. - Mais non, Maxim.
Мы потеряли свой шанс на счастье.
- Embrassez-moi, Maxim, vous en prie.
Пожалуйста, Максим, поцелуй меня, пожалуйста.
- Maxim, qui d'autre est au courant?
Максим, еще кто-нибудь знает об этом?
Maxim!
- Максим.
Bonjour, Favell. Vous me cherchiez, Maxim?
Ты искал меня, Максим?
Maxim, je vous en prie!
- Максим, пожалуйста! - Твой характер не доведет до добра!
- Non, Maxim ne sera plus embêté.
Нет, нет. Я считаю, у Максима больше должно возникнуть проблем.
Maxim et sa jolie femme vont pouvoir couler de beaux jours à Manderley.
Теперь, Макс и эта его милая невеста смогут спокойно остаться в Мандели долго и счастливо.
Un homme superbe m'attend chez Maxim's.
Меня ждет одно прелестное создание в "Максиме".
Je dine ce soir chez Maxim's. Demain, je serai chez une des 10 femmes les plus elegantes du monde.
Завтра пойду в гости к одной из самых элегантных женщин мира.
Maxime pour Maxim's, on pourrait essayer l'autre?
Может, в настоящий "Максим" поедем?
Il est trop tard pour un dernier verre chez Maxim's. C'est fermé depuis longtemps.
Если вам хочется пропустить стаканчик перед сном в ресторане "Максим"..... то это уже слишком поздно.
Chez Maxim's Un esclave, un sorcier vaudou
Раб, зомби,
Ma famille m'appelle Maxim.
Моя семья зовет меня Максим.
Merci, Maxim.
Спасибо, Максим.
Entrez, Maxim!
Максим, входи!
Je vais tenter de trouver Maxim.
Тогда пойду поищу Максима, да?
Vous devez m'apprendre. Maxim, je saurai ce qu'aime votre femme.
- Вы должны научить меня.
Je vois bien que votre apparence vous importe peu. Je m'étonne que Maxim n'ait rien fait.
Судя по тому, что на тебе надето, тебе все равно как ты выглядишь.
Maxim!
Максим!
Moi, je suis ravi que vous ayez épousé Maxim.
Вы не должны так думать.
- Maxim, vous voilà enfin!
Максим! Максим!
- Reste correct, Maxim.
Адама?
Maxim!
Все на берег!
Très bien, je vais chercher Maxim.
Надо покормить людей. Хорошо, Фрэнк, а я поищу Максима.
- Bonsoir. - Maxim!
Здравствуй.
- Maxim, qu'essayez-vous de dire?
Максим, что ты пытаешься мне сказать?
Maxim...
О, Максим!
Vous connaissez Maxim.
Что же еще? !
Maxim a un grand ami.
Максиму повезло, что у него есть такой друг.
- Oui, Maxim?
- Да, Максим.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]