Translate.vc / Fransızca → Rusça / Mayfair
Mayfair Çeviri Rusça
160 parallel translation
Et voici la maquette du Mayfair de janvier.
- Хорошо. Это макет январского Мейфэра
Avec ce que tu gagnes, tu ne dois pas habiter Mayfair.
Ваши доходы здесь недостаточны для особняка в центре.
Un article du Mayfair?
Может, новый "Мэйфер"? Там смешная статья.
Ici Mayfair W 95.
На связи Мейфэр W 95.
Bonjour. Je suis le docteur Mayfair.
Я - доктор Мэйфэйр.
Je suis Katherine Mayfair, votre nouvelle voisine.
- Кэтрин Мэйфэйр, ваша новая соседка.
Bree Hodge persistait dans ses tentatives pour découvrir le secret de la tarte de Katherine Mayfair.
Бри не оставила попыток раскрыть секрет Лимонного безе Катрин Майфайер.
Et j'espère que tu inviteras cette charmante Katherine Mayfair.
И я надеюсь, что ты пригласишь эту великолепную Катерину Майфавер.
Je croyais que tu avais le Dr Mayfair.
А я думала, что ты пользуешься услугами др. Майфаера.
Il a une galerie d'art à Mayfair.
Пaпa - экcпepт пo pocкoши.
Je vous signale qu'il y a un cadavre au 309 Mayfair Circle.
Хочу сообщить, что обнаружил покойника на Мейфейр Сёркл, дом 309.
Ils logent à l'hôtel Stanmore, à Mayfair.
Они остановятся в Станморе.
J'ai fait venir la fine fleur de Mayfair.
Это сливки Мэйфера.
Le fonds Mayfair?
Фонд Мэйфейр.
Gros paiement au fonds Mayfair, ce qui ne veut rien dire.
Большая сумма переведена на счет фонда Мэйфейр, это нам ничего не дает.
Voici une somme comparable transférée au fonds Mayfair à partir de Q-Field. Voici la partie amusante.
Такая же сумма была переведена... была переведена на счет фонда Мэйфейр из Кью-филд.
On a le même montant de Q-Field à Mayfair chaque année à la même date.
И вот в чем фишка : Эту сумму Кью-филд перечисляет на счет Мэйфейр... каждый год в один и тот же день.
Bonjour, Mme Mayfair. C'est un plaisir de vous voir.
Привет, миссис Мэйфейер.
D'abord, il emmènerait Mike Delfino et Katherine Mayfair dans une cabane reculée.
Сначала, он отвезет Майка Дельфино и Кэтрин Мэйфайер в уединенную хижину
FABRIQUÉ POUR : "THE CANDLEWICK Inn" MAYFAIR LONDON
"Сделано для гостиницы" Кэндлвик "
J'ai besoin d'une nature sauvage, qui manque tellement ici à Mayfair
Мне нужна дикость, первозданность, чего не хватает здесь, в Мейфере.
Mais je veux que vous sachiez tous que je suis vraiment désolée d'avoir changé sa route et que j'espère que Katherine Mayfair trouvera le bonheur et pourra un jour me pardonner... et être à nouveau mon amie.
Но я хочу, чтобы вы все знали, что я искренне сожалею, что перешла ей дорогу. И я надеюсь, что Кэтрин Мейфейер найдет свое счастье и сможет найти в своем сердце для меня прощение... и опять будет моей подругой.
On a déjà interrogé Mme Mayfair.
Нет, мы уже допрашивали миссис Мэйфэр.
Est-il exact que le soir du 16 septembre, aux alentours de 23 h 45, tu as tiré sur Katherine Mayfair?
Правда ли, что вечером 16 сентября примерно в 23 : 45, ты стреляла в Кэтрин Мэйфэр?
C'est vrai que tu as tiré sur Katherine Mayfair?
Правда, что ты стреляла в Кэтрин Мэйфэр?
Je m'inquiète pour Mme Mayfair.
Я волнуюсь за миссис Мейфейр.
Des cocktails. T'as pas une boisson qui n'ait pas l'air de sortir tout droit de Mayfair?
- Есть ли хоть один шанс получить напиток, непохожий на то, что пьют жеманные педики?
Infirmière Crawley, je ne suis peut-être pas votre supérieur dans un bal à Mayfair mais dans cet hôpital, c'est moi qui décide.
Сестра Кроули, вы выше меня только в светской гостиной, но в этом госпитали решения принимаю я.
Bien, euh, Révérend Mayfair, hum... Lemon et moi avons décidé d'annuler le mariage.
В общем, Преподобный Мейфейр... мы с Лемон решили отменить свадьбу.
On est allés dans un hôtel à Mayfair.
Мы пошли в отель Mayfair.
Je l'ai suivie jusqu'à un immeuble de Mayfair.
Что ж, я проследил за ней до её дома в Мэйфейр.
Mayfair.
Мейфэр
Je viens d'entendre Babs Foster dire à Mme Mayfair que Tom est dans le parc en train de préparer ce qui ressemble à une demande en marriage.
Я только что слышала, как Бэбс Фостер рассказывала миссис Мэйфейр, что Том на городской площади готовит что-то, что выглядит как предложение.
Révérend Mayfair, qu'est-ce qui vous amène?
Преподобный Мэйфэйр, что привело вас сюда?
REVEREND MAYFAIR : Wade?
Уэйд?
La voiture est revenue du garage de Mayfair le lundi matin.
Машину пригнали из гаража в Мэйфэр, в понедельник утром.
Elle s'appelait Norma June Mayfair.
Ее зовут Норма Джун Мэйфейр.
Vous êtes Norma June Mayfair?
Вы и есть Норма Джун Мэйфейр?
Vous êtes bien Norma June Mayfair?
Ты Норма Джун Мэйфэйр, верно?
Révérend Mayfair!
Преподобный Мэйфэйр!
Révérend Mayfair, ne blâmez pas Joel... Tout est de ma faute.
Преподобный Мэйфер, это моя вина, а не Джоэла.
J'ai promis au Révérend Mayfair.
Я... обещала преподобному Мейфейеру.
Avec le soutien du Révérend Mayfair, les gens verront à quel point tu es génial.
При поддержке преподобного Мэйфэйера люди увидят, какой ты классный.
Elle travaille à Mayfair, chez J. Moran and Co.
Тогда и сняла квартиру. Работает в районе Мейфер на фирме Дж.
Je dirai aux Mayfair qu'on a mangé des burgers et joué au bowling.
Я скажу Мэйфэйрам, что мы пойдем в боулинг.
George III a légué à son grand-père plus de terres dans le Mayfair que le Duc de Westminster.
Георг III пожаловал его деду мейфэрской земли больше, чем герцогу Вестминстерскому.
Mon pere nous a loue une maison a Mayfair.
Отец снял для нас новый дом в Мэйфейр.
Mayfair est un fonds spéculatif.
Мэйфейр всего лишь подставная фирма, под нее сложно копать.
Le lendemain de l'installation de Mike Delfino avec Katherine Mayfair, elle trouva que c'était une bonne idée de partager son bonheur.
На следующий день после того как Майк Дельфино
- Mme Mayfair, écoutez-moi!
Прошу вас, миссис Мэйфейр, мы пытаемся вам помочь.
Mme Mayfair, on veut juste vous aider.
Ничего, все будет хорошо.