English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Maî

Maî Çeviri Rusça

1,558 parallel translation
À terre, quartier-maître Dimarco! Mai
Старшина Димарко, отойдите!
Le 30 mai.
30-е мая.
La voix de la Démocratie chrétienne... Allez, le 7 mai!
Этим вечером, в 18 : 30, на Церковной площади состоится митинг Итальянской коммунистической партии.
Le 7 mai, votez pour le Parti communiste italien!
Надпись на растяжке : "Христианские демократы"
Terence, pensez-vous que je témoignerai avant le 15 mai?
Терренс, как думаете, к 15 мая меня вызовут на опознание?
"25 mai 1967, professeur de mathématiques".
Профессор математики.
Et nous pourrons jouer de juin jusqu'à mai!
Играй без забот-эй со мной круглый год-эй!
Je suis peut-être une princesse ce soir, mai je resterai la fille aux appâts.
Я могу стать сегодня принцессой, но я навсегда останусь девочкой-наживкой.
- Le 2 mai, c'est...?
Что за день 2 мая? Это мой...
Regarde. Le 18 Mai, 1998.
Слушай. 18 мая 1998 года.
Le 12 mai.
12-е мая.
Mai Takahashi
Рёдзи, гитарист Тосимицу Окаваучи
Comment dire au Karma que je veux ma piscine pour le 1er mai?
Как мне дать знать Карме, что я хочу бассейн до Дня поминовения?
Marcy Grossman est mon mois de mai
"Марси Гроссман - месяц Май"
Et mai 1999, Vanessa Bright, 29 ans, poignardée et retrouvée dans son studio.
И май 1999, Вансса Брайт, 29, заколота и найдена в своей студии.
En mai 2009, j'étais sur le point d'avoir mon premier gros client en tant qu'architecte indépendant.
В мае 2009, будучи независимым архитектором, я практически заполучил первого серьёзного клиента.
La fille de l'année en mai, selon le magazine Bro's Life.
Девушка года по мнению журнала "Жизнь Братанов" за май.
Non, vous ne deviez être déployé qu'en mai.
Нет, перевод у вас был намечен на май.
le 6 mai.
Да?
Pourquoi n'es-tu pas assis sur une plage aux îles Fidji occupé à descendre des Mai Tai?
Почему не сидишь у бассейна где-нибудь на Фиджи, потягивая "муай-тай"?
Très bien. Le 30 mai 1956, dans deux ans, c'est mon année de naissance.
Итак, 30-ое мая, 1956... два года спустя...
Voici le profil que vous avez soumis en mai 2006 à AdoptConnect... le registre des parents naturels qui veulent retrouver un enfant adopté.
Это анкета, которую вы заполнили на сайте усыновлений в мае 2006 года, в списке биологических родителей, пытающихся найти своих детей среди усыновленных.
Mai je pensais que tu me virerais.
Я просто... я думала, что ты меня прогонишь.
Le 1er mai, nous sortirons la version beta des Risques Acceptable, le premier calculateur de risque intelligent, pour vous permettre de savoir instantanément quels risques sont ou non acceptables d'un point de vue du profit de l'entreprise.
1-го мая мы выпускаем бета-версию программы Приемлемый Риск первый в мире интеллектуальный калькулятор рисков рынка. чтобы мгновенно помочь вам узнать какие риски приемлемы или неприемлемы с точки зрения развития бизнеса в самом худшем варианте.
Mai c'est aussi un mois.
Мэй - это может быть и месяц, Да?
Le jour se lève sur ce 20 mai 2074.
Над нами рассвело 20 мая 2074 года.
Comme Duško Radović le disait : " Avant c'était les jolis mois de mai mais c'était avant.
Как сказал бы Душко Радович, " Раньше май был прекрасным, голубым и здравым, не то что сейчас.
Le 11 mai, retenez la date, car Kenny Powers sera à mon mariage.
Эй, 11 мая, запомни эту дату, потомучто Кенни Пауэрс по-любому идет на мою свадьбу.
Vois si ils ont visité le même endroit le 8 mai.
Что дальше? Проверьте, не посещали ли они одно и то же место 8 мая.
Je serai de passage à Las Vegas du 11 au 18 mai pour le salon mondial des collectionneurs au Green Valley Ranch.
Я мчусь в Лас-Вегас и буду там с 11 по 18 мая на Международной Ярмарке Коллекционеров, которая пройдёт на ранчо "Грин Вэлли".
16 juin, 15 juin, 14 juin, 13 juin... 14 mai, 11 mai 14 avril, 13 avril Le 16 juin.
16-го июня, 15-го июня... 14-го мая, 11-го мая... 14-го апреля, 13-го апреля... 16-го июня.
La tradition de la danse du mat de mai est vieille de 500 années et est célébrée à travers le monde.
Традиция возведения майского дерева началась 500 лет назад, и этот праздник отмечается по всему миру.
Le 15 mai, il y a quatre mois.
четыре месяца назад.
Rosemary? Il y a eu un enterrement de vie de garçon ici en mai, qui s'est achevé par un viol.
Розмари? которая закончилась... изнасилованием.
J'estime l'heure de la mort au 21 mai 2006, peu après 18 h 12.
Я установил время смерти - 21 мая 2006 года, где-то после 18 : 12.
Ceux qui étaient au fond de la boîte, datant du 21 mai 2006.
Одна из них лежала на дне холодильника, от 21 мая 2006 года.
J'ai une preuve qui contredit votre conclusion, basée entièrement sur des journaux que Doug Courtney est mort... le 21 mai 2006.
У меня есть доказательства, противоречащие вашему заключению, основанному, в основном, на газете, что Даг Кортни умер 21 мая 2006 года.
Dans son estomac, j'ai trouvé 2 hot-dogs et des traces de bière forte, ce qui, si vous vous rappelez, exactement était sur le reçu trouvé dans le portefeuille de la victime, un reçu qui datait du 21 mai 2006.
В его желудке я нашел два хот-дога и остатки солодового ликера, что, если вы помните, было в чеке, который был найден в кошельке жертвы, чеке, датированном 21 мая 2006 года.
- Et je pense savoir pourquoi. Car le 19 mai 2006, les numéros de Doug Courtney sont sortis.
И я думаю, что знаю, почему. 19 мая 2006 года номера Дага Кортни выпали в лотерее.
Et puis en mai...
- А потом в мае 2006 года...
- 2006. - Le 19 mai, exactement. Le 19 mai, ces numéros sortent, et M. Courtney gagne 15 millions de dollars.
- 19 мая, если точно... 19 мая эти номера выпали, и мистер Кортни выиграл 15 миллионов долларов.
Aucun signe de lui, après mai.
- Нет записей о его появлении где-либо с мая.
Le Damoclès a coulé dans une tempête, le 28 mai.
Дамокл попал в шторм 28 мая.
Le 30 mai 2004 à 10 h 07, le Dr Wilson m'a informé que ma leucémie me laissait 6 mois à vivre.
30 мая 2004 года в 10 : 07 утра доктор Уилсон сообщил мне, что если лечение от лейкемии не поможет, мне останется жить всего полгода.
Le yoga est le truc sur une chaise longue avec un mai tai à la main, non?
Йога - это когда сидишь в мягком кресле с коктейлем в руке? Ага, правильно.
Le Damoclès a coulé dans une tempête, le 28 mai. Au large des côtes somaliennes.
"Дамокл" пошел ко дну 28 мая во время шторма у побережья Сомали.
Ivana, vous devriez décoller avant que Carlos rentre à la mai...
Ивана, тебе лучше смотаться, пока Карлос не пришел до.... ой.
Les relevés d'entrées et sorties - de mai à août.
Запрошенные записи учета входов-выходов от службы безопасности с мая по август.
- en mai 2003? - Oui.
Этот парень ограбил его, сказал : "поцеловать пол", в мае 2003 года?
Ce sera comme mai 68, sauf que les extrémistes ont eu dix ans de cours d'Al-Qaïda sur les rouages de la terreur.
Это снова будет походить на 1968-й, за исключением того, что у радикалов был 10-летний мастер-класс от Аль - Каиды на тему Террор и его действие.
La dernière fois, c'était lors du déjeuner du 7 mai dernier.
Последний раз в этом году - во время ланча в полдень седьмого мая.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]