English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Mccluskey

Mccluskey Çeviri Rusça

142 parallel translation
- J'ai des tuyaux sur McCluskey.
Я кое-что выяснил про Макляски, тот парень, который разбил Майку челюсть.
Alors dis-moi, et ce fameux McCluskey?
Можно я сначала кое-что спрошу. Как быть с Макляски?
Il y aura donc moi, McCluskey et Sollozzo.
Там буду только я... Макляски и Солоццо.
- D'un flic de McCluskey.
У Макляски работает мой человек.
Depuis la mort de McCluskey, la police met le paquet. Ca freine nos opérations.
После убийства Макляски... полиция принялась за наши дела.
Grâce à nos contacts dans la presse, on a publié des articles prouvant que McCluskey trafiquait avec Sollozzo.
Благодаря связям в прессе... мы поместили много материала... о связи Макляски с Солоццо и о том, что он занимался наркотиками.
Oui, Lynette adore sa petite rêverie, mais Mme McCluskey a une façon bien à elle de la ramener à la réalité.
Да, Линетт нравилась эта мечта. Но Карен МакКласки всегда находила способ вернуть ее к реальности.
Vous allez à l'hôpital, Mme McCluskey.
Линетт, куда меня везут?
Mme McCluskey, vous êtes déjà sortie de l'hôpital?
Миссис МакКласки, вы уже вернулись из больницы?
- Mme McCluskey, ce n'est pas la... - Gardez le.
- Миссис МакКласки, вы не...
Merci, Mme McCluskey.
Миссис МакКласки, спасибо.
Je passerai demain. Mme McCluskey, je n'aurai pas plus de temps demain.
Миссис МакКласки, завтра у меня не будет времени.
Bonjour. J'ai un colis pour votre voisine, Mme McCluskey.
Здравствуйте, у меня посылка для вашей соседки Карен МакКласки.
Et dans 6 mois, quand ils découvriront son corps momifié en bas de l'escalier, qu'est ce que je dirai aux enfants? Oh oui, j'ai laissé Mme McCluskey mourir.
- Через пол-года ее тело найдут на пороге, и что я скажу детям? "Я позволила миссис МакКласки умереть"
Mme McCluskey?
Миссис МакКласки?
Mme McCluskey, vous allez bien?
Миссис МакКласки, как вы?
Mme McCluskey, on va être en retard chez le docteur.
Миссис МакКласки. Мы опоздаем к врачу.
Mme McCluskey, pourquoi prenez vous ma plante?
Миссис МакКласки, зачем вы взяли мой горшок?
Et pire encore, vous m'avez ridiculisé devant Mme McCluskey et vous savez que c'est mon ennemi juré.
А потом солгали. И хуже того, выставили меня дурой перед миссис МакКласки, а она, как вам известно, мамин заклятый враг.
Pour une première infraction, si vous jurez de ne plus jamais, jamais voler, et si vous écrivez une lettre d'excuses pour Mme McCluskey, - je laisse tomber. - OK, OK.
На первый раз, если вы клянетесь, положа руку на сердце, что никогда больше не украдете, и напишете миссис МакКласки письмо с извинениями, я вас прощу.
Mais Lynette était sur le point de découvrir que les clôtures avaient besoin de quelques barbelés si le voisin s'appelle Mme McCluskey.
Но Линетт скоро узнает, что забор не мешает снабдить колючей проволокой, если твой сосед - миссис МакКласки.
Bien que ce soit Mme McCluskey qui ait officiellement déclaré la guerre, c'est Lynette qui a tiré la première salve. Vous allez nettoyer ça!
Пускай официально войну объявила миссис МакКласки, но бросить вызов решила именно Линетт.
Celui qui a inventé le slogan "Aime ton voisin" n'a certainement jamais vécu près de Carolyn McCluskey.
Тот кто сказал : "Люби своих соседей", никогда не жил рядом с Карен МакКласки.
Écoutez, McCluskey, je suis aussi inquiète que les autres.
А, ты можешь. Я, как и все в районе обеспокоена...
Mme McCluskey les a vus se bécoter.
Миссис Мак-Класки видела, как они нежничают в парке.
Bonsoir, Mme McCluskey.
Здравствуйте, миссис Маккласки.
J'ai parlé à Mme McCluskey.
Я говорила с миссис Маккласки.
Mieux vaut ici que sur les fleurs de Mme McCluskey.
Лучше здесь, чем на гортензии миссис МакКласки.
J'ai embobiné Mccluskey pour qu'elle s'occupe des enfants pour pouvoir me relaxer et renouer avec une vieille amie
Уговорила МакКласки взять детей, так что могу немного расслабиться и поговорить с подругой...
Karen McCluskey avait toujours pensé qu'on devait aider les autres, qu'ils le veuillent ou non.
КАрен МакКЛАсски искренне считала, что нужно помогать людям, хотят они этого или нет.
Oui, l'aide de Mme McCluskey était connue dans tout Wisteria Lane.
Все на Вистерия Лейн знали о страсти мисис МакКЛАсски помогать людям.
Oui, Karen McCluskey pensait qu'on devait aider les autres.
Да, Карен МакКЛАсски считала, что нужно помогать людям...
On a aidé Mme McCluskey pour ton déjeuner favori.
Мы с мисис МакКЛАсски приготовили твое любимое.
et la seule source de ces rumeurs, c'est ce que j'ai dit à Mme McCluskey.
А сплетни начались, потому что я рассказала мисис маккЛАсски.
Mme McCluskey, bonjour.
Госпожа Маккласкей. Здрасте.
Allons faire peur à Mme McCluskey, hein?
Эй, пойдем пугать госпожу Маккласкей.
Karen McCluskey.
Карен Маккласки.
Elle ne t'a pas expliqué ce que Mme McCluskey t'avait dit?
Так она объяснила сказанное МакКласски?
Tu ne peux pas croire ce que Karen McCluskey te dit.
Ты не обязана верить тому, что тебе говорит Карен Маккласки.
Mme McCluskey atteignit ses limites...
Чаша терпения Mrs. McCluskey переполнилась.
Mme McCluskey, je vous en prie.
Mrs. McCluskey, ну пожалуйста?
McCluskey est disponible. On doit la payer.
У нас есть Маккласки.
Mme McCluskey est en bas et on est juste en face si tu as besoin de nous.
Ладно, мисис МасЛаски внизу а мы будем в доме напротив, если что.
- Mme McCluskey.
- Миссис МакКласски.
Mme McCluskey, juste au bon moment.
Как раз во время. Эй, и не забудь свой мобильный.
Mme McCluskey!
Мисис МакклАсски!
Un jour, son horrible voisine Karen McCluskey tombe dans les pommes et meurt.
Однажды ее ужасная соседка Карен МакКласки упадет и умрет.
Mme McCluskey!
Миссис МакКласки.
Commencez par "Chère Mme McCluskey"
Хорошо, начните так :
Mme McCluskey...
Госпожа Маккласкей?
Mme McCluskey! Alors, ce mariage?
Миссис Маккласки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]