English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Mcqueen

Mcqueen Çeviri Rusça

269 parallel translation
Vous avez des yeux à la Steve McQueen.
У тебя глаза Стива Мак-Квина.
T'as fauché la bagnole de Steve McQueen?
Ты украл машину Стива Маккуина?
- Oui, monsieur. - T'as déjà vu celui appelé "L'Homme de Rio" avec Peter Lorre et Steve McQueen?
- Ты видел фильм "Человек из Рио"?
Peu importe, Peter Lorre fait le pari avec Steve McQueen... que Steve McQueen ne pourrait pas allumer 10 fois de suite son briquet.
Так вот, Питер поспорил со Стивом о том,.. ... что Стив не сможет зажечь свою зажигалку 10 раз подряд.
Ainsi, si Steve McQueen arrive à allumer son briquet 10 fois de suite, Il gagne la nouvelle voiture de Peter Lorre.
Если Стив зажжёт зажигалку 10 раз подряд, он выиграет новую машину Питера.
Peter Lorre coupera le petit doigt de Steve McQueen.
... Питер Лорри отрубит Стивену Маккуину мизинец. Норман и Честер поспорили о том же.
Quoi, quoi? Hey, hey, hey. Quand tout d'un coup, on en arrive à Steve McQueen, Peter Lorre jouant les putains de gros durs.
Неожиданно на экране появляются крутые ребята Стив Маккуин и Питер Лорри.
Et en plus de ça, ils avaient Paul Newman et Steve McQueen.
Кроме того, у них там были Пол Ньюман и Стив Маккуин.
Seigneur Tout-Puissant, j'avais oublié que Steve McQueen jouait dedans.
Господи боже, я и запамятовал, что там был Стив Маккуин.
Steve McQueen.
Стив Маккуин.
" Hé, si on travaillait ensemble? Steve McQueen joue l'américain qui est parachuté dans les films anglais pour faire vendre.
Стив Маккуин играет американца которого забросили в британские фильмы чтобы билеты продавались.
Tout est vrai et Steve McQueen fait vendre le truc.
Все так, и Стив Маккуин участвовал в фильме, чтобы поднять сборы.
Je suis un grand fan de Steve McQueen. Bullitt.
Я большой поклонник Стива Маккуина. "Буллитт".
Le jour de l'évasion, Steve McQueen les a rejoints.
В день побега к ним присоединяется Маккуин.
- Heureux de vous connaître, Mr McQueen.
- Приятно было познакомиться, мистер Маккуин.
McQueen, ya des culs à torcher!
МакКуин, тут пару задниц надо подтереть!
- MCQUEEN!
- МакКуин!
- McQueen.
- Маккуин.
Steve McQueen est un trou du cul fini.
Стив Маккуин - крутейший чувак.
Je me lasse pas de Steve McQueen.
Мне никогда не надоедает смотреть на Стива Маккуина.
Un serveur lui remet un billet, et il se prend pour Steve McQueen.
Официант передал ему записку - и вот он уже Стив МакКуин.
" Steve McQueen?
Стив Маккуин, да?
- Steve McQueen?
Стив Маккуин?
J'ai dû m'en débarrasser avant que Steve McQueen n'avale de la coumadine.
Пришлось избавиться от него, пока Стив МакКуин не наелся варфарина.
Steve McQueen chauve?
Стив МакКуин без волос?
Steve McQueen ne fuit pas le danger.
Стив МакКуин не убегает от опасности.
Mais c'était sans compter... sur Flash McQueen!
И меньше всего он ожидал появления...
Mais c'était sans compter... sur Flash McQueen!
Молнии Маккуин!
- Essaie de te dégager McQueen.
- Смелей, Маккуин.
McQueen est passé!
Маккуину удалось выбраться!
McQueen!
Маккуин! Маккуин!
FAN NUMÉRO UN DE MCQUEEN!
Маккуин! Маккуин!
Ouais, McQueen!
Да, Маккуин! Каа-чхо!
Les autres rentrent au stand, McQueen reste en tête!
Все идут на пит-стоп, но Маккуин остаётся на трассе и лидирует!
- McQueen est passé!
- Маккуину удалось?
McQueen ne s'arrête pas!
Маккуин не заезжает на пит-стоп!
Le plein, et c'est reparti pour McQueen.
Похоже, у Маккуина сегодня день "дозаправок".
Le dernier tour, Flash McQueen mène de loin.
Один круг. У Молнии Маккуин огромное преимущество. Да.
Le dernier tour, Flash McQueen mène de loin. C'est dans la poche. Les anciens peuvent raccrocher.
Готовьте хот-доги и разжигайте огонь!
McQueen a crevé!
У Маккуина лопнуло колесо!
McQueen a un pneu crevé!
У Маккуина лопнуло колесо! У Маккуина лопнуло колесо!
Flash McQueen n'est qu'à 30 m de la victoire!
Молния Маккуин в 30 метрах от Кубка Пистон!
McQueen, c'était risqué de ne pas changer de pneus.
Маккуин, не менять колёса было очень рискованно.
Flash McQueen semble très sûr de lui.
Вот это уверенность. Молния Маккуин.
Yo! McQueen!
Маккуин!
- L'éclair McQueen!
- Покажите нам молнию!
- Souris, McQueen!
- Маккуин, улыбочку!
- Montre l'éclair, McQueen!
- Маккуин, покажи молнию!
McQueen, ça doit te mettre la honte.
Эй, Маккуин, должно быть, тебе ужасно неловко.
Ici Flash McQueen.
Молния Маккуин здесь.
- Ca s'appelle "L'Homme de Rio" avec Peter Lorre, Steve McQueen.
Там играли Питер Лорри и Стив Маккуин.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]