English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Mighty

Mighty Çeviri Rusça

47 parallel translation
T'as vu "Mighty Joy"?
Ты видал Mighty Joe? Видал?
Crois-tu que Mighty Mouse battrait Superman?
Как думаешь, Могучий Мышь мог бы победить Супермена?
Mighty Mouse est un dessin animé.
Могучий Мышь - из мультика.
" Comme la foule sur la Bastille, les Mighty Mets ont célébré une nuit mémorable.
В ту памятную для всех ночь, в начале десятого, члены команды ворвались в раздевалку, подобно толпам, штурмующим Бастилию.
C'est demain qu'aura lieu ce concert des "Mighty Clouds of Joy". J'ai pensé qu'avec une amie, vous...
Просто я услышал о завтрашнеМ концерте госпел-группы "Могучие Облака Радости", и подуМал, вдруг вы не прочь сходить с подругой из церкви...?
.. to the world of The Mighty Boosh.
В мир Майти Буш
- Mighty Mouse...
- Mighty Mouse...
Désolé, est-ce que vous lisez le nouveau "Mighty Spectaculus"?
Извини, ты читаешь новый выпуск "Могучего чуда"?
- le Mighty Spectaculus!
- Могучее чудо!
We ride with kings on mighty steeds
С мощью! * Мы едем с королями на могучих конях *
And we ll heave a mighty sigh
И все мы вздохнем с облегчением,
Mighty Casey rate et se fait sortir. Merci.
Могучий Кейси устроил страйк-аут.
# I just blew in from the windy city The windy city is mighty pretty
Меня только что принесло из ветренного города.
Ces bœufs de Mighty Jock viennent pourrir le Buy More avec leurs sodas et leurs tacos.
Посещение "Могущественными Спортсменами" спортивных товаров с их колой и тако.
Lester m'a fait virer les Mighty Jocks de la salle de projection, alors Mitt s'est vengé sur moi.
Лестер заставил меня выгнать этих долбанных качков, а в результате Митт сделал из меня бурито.
Que t'ai-je dit de faire en cas de conflit avec les Mighty Jocks?
Приятель, что я тебе говорил о прямой конфронтации с этими отморозками, и с Миттом в особенности?
Dans un conflit aussi vieux qu'un crayon et un papier... deux armées puissantes s'affrontèrent dans un combat entre croix et ronds...
Конфликт, старый как карандаш и бумага... two mighty armies square off in a battle между крестиками и ноликами...
Le Mighty Mo a servi durant bien des batailles dans le monde entier.
"Могучая Мо" участвовала в сражениях по всему миру.
¶ But the stapler's mighty sting... ¶ Allez, Spice Channel.
¶ А степлер его жалил... ¶ Давай-же, кулинарный канал.
Mighty D. Glisten.
Могучий Д., Глисен.
On se voit tout à l'heure, alors, Mighty Mouse.
Тогда увидимся, Могучий Мышонок.
Comme Rocky, Seabiscuit, Bad News Bears, Mighty Ducks.
Рокки, Фаворит, Несносные медведи, Могучие утята.
Mighty Ducks 2.
Могучие утята 2.
Mighty Ducks 3.
Могучие утята 3.
Mighty Ducks 4.
Могучие утята 4.
Je pense qu'on peut dire, que tous les mighty ducks en sont.
Я думаю, все согласны с тем, что все части Могучих утят подпадают под эту теорию.
♪ And when I ride across the mighty Nile ♪
♪ Then l'll be a mighty man ♪
♪ Then l'll be the dee-oh, the mighty-ditey maga-dan ♪
"... le roi Toutankhamon regnait un pays puissant... "
♪ King Tutankhamun ruled a mighty land ♪
But some are altogether mighty
* Но некоторые из них в то же время *
Je pense que "Mighty Hour" passe.
Я думаю, что "Mighty Hour" уже начался.
♪ she s mighty mighty
.
Un peu plus "Mighty Quinn", un peu moins "Training Day".
Чуть больше "Могучего Куинна", чуть меньше "Тренировочного дня".
♪ What a man, what a mighty good man ♪
"Вот это мужчина, какой прекрасный мужчина"
Mighty Ducks 2.
"Могучие утята 2".
Mighty Ducks 3.
"Могучие утята 3"
Nous avons grandi à Southie, joué au baseball Mighty Mites ensemble.
Мы выросли в южном Бостоне, играли в одной бейсбольной команде.
"How the Mighty Have Fallen".
"Падают даже сильные мира сего".
♪ Merciful and mighty ♪
♪ Милостивый и могучий ♪
Ooh! "Mighty Whitey!" Qu'en pensez-vous?
О! "Могучая Белянка" Что скажешь?
♪ ♪ avec un mighty- -
♪ врагов... ♪
♪ She's mighty, mighty, just le - - ♪
♪ She's mighty, mighty, just le- - ♪
# Come with us to The Mighty Boosh # Bienvenue au Zoonivers, où vos rêves devienne réalité...
Приветствую вас в ЗООмире! Здесь все ваши мечты могут осу... ществиться.
Mighty Casey en est à son dernier strike.
Могучий Кейси бросает последний страйк.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]