English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Mikey

Mikey Çeviri Rusça

765 parallel translation
Mikey est ravi de son cadeau.
Майк в восторге от подарка.
- Non. - Allons chercher Mikey.
Я тоже не буду.
Hé, Mikey, où t'étais passé?
Привет, Майк, где же ты был?
C'est quoi, ça, Mikey?
Что у тебя здесь, Майк?
- Je suis sensé faire quoi, Mikey?
- А что я должен делать, Майк?
- Tais-toi, Mikey.
- Заткнись, Майк.
- Je veux te parler de Mikey.
- Хотел поговорить о Майке.
Mikey a parlé d'un boulot que tu lui avais trouvé.
Майк сказал, что ты помогла ему с работой.
En quoi consistait le travail de Mikey?
А чем Майк занимался у вас?
Le jour de sa mort, Mikey m'a montré un sac plein de bons au porteur.
В день убийства Майк показывал мне немецкие облигации на предъявителя.
Quand j'ai parlé de Mikey, Maitland m'a fait éjecter.
Когда я назвал имя Майка, Мэйтланд вышвырнул меня.
Tu crois qu'il a quelque chose à voir avec la mort de Mikey?
Думаешь, он был замешан в убийстве Майка?
Le temps de trouver le meurtrier de Mikey.
Пока не узнаю, кто убил Майка.
Et je suis quasi convaincu que vous avez fait tuer Mikey.
И я знаю почти наверняка, что ты убил Майка.
Il m'a dit que Mikey avait été tué.
Он сказал, что Майка убили.
Si ça a un lien avec la mort de Mikey, je veux y aller.
Если это касается смерти Майка, то я хочу сама посмотреть.
Jette un oeil, Mikey.
Осмотрись, Майки.
Je suis passé voir Mikey.
- Заехал навестить Майки. - Привет, мам.
Tu veux du pop-corn Mikey, avec beaucoup de sel?
Хочешь сделать со мной попкорн, Майки? Много соли.
Au revoir Mikey, au revoir Mischka.
- Пока, Майки, пока, Мишка. - Пока, папа.
Tu dois passer, courir, tout faire pour marquer Mikey.
Ты должен пробовать все варианты, чтобы добиться результата.
Tu fais toujours tes pompes Mikey?
Ты не забываешь отжиматься, Майки?
- Bonne nuit Mikey.
- Спокойной ночи, Майки.
Mikey, non!
Майки, нет, нет, нет.
On devrait le tuer pour avoir amené Mikey là-bas.
Думаю, Майки можно использовать для таких целей.
Éteins Mikey. Tu as des devoirs.
Выключи телевизор, тебе домашнюю работу делать.
Ce que tu as dit à Mikey sur l'Holocauste.
Зачем ты сказал Майки о геноциде?
- Pourquoi tu as dit ça à Mikey?
- Зачем ты это сказал Майки?
- Oh Mikey.
- Привет, Майки.
Allez Mikey, fais un vœu.
Давай, Майки, загадывай желание.
Je peux parler à Mikey?
Могу я поговорить с Майки?
Mikey.
Майки.
Comment tu vas Mikey?
Как ты, Майки?
- Dis à Mikey de venir à l'intérieur.
Пойдем. - Попроси Майки зайти в дом.
- Oh Mikey, tu m'as manqué.
- Майки, я так соскучилась.
- Viens Mikey, s'il te plaît.
- Пожалуйста, Майки, пойдем.
Pourquoi tu nous as fais ça à nous? À Mikey?
Зачем ты это делаешь с нами, с Майком?
Tu vas raconter à Mikey toutes ces bêtises, empoisonner sa tête comme ils l'ont fait avec toi?
И ты расскажешь все Майки? Ты отравишь его разум, как они отравили твой?
Mikey ne te croira pas.
Майки тебе не поверит.
Mikey!
Майки!
Allez Mikey!
Давай, Майки, вперед!
Oui Mikey, c'est bien!
Да, Майки, молодец.
- Mikey, tu sais qui je suis?
Здравствуй, Майки. Tы знаешь кто я?
Mikey, qu'est-ce que c'est que ce fouillis?
Майки, что это за безобразие. Почему твои белые носки в одном ящике с цветными?
Mikey?
Майки. Майки.
- Mikey, lâche-le.
Майки, хватит.
Hé, Mikey.
- Привет, Майки.
Tout va bien, Mikey.
Мамочка здесь, рядом.
Je vais donner à Mikey son bain.
А я пока искупаю Майки, а потом мы сделаем бу-бу.
Mikey?
Майки.
- Mikey doit faire une sieste.
Пойду уложу Майки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]